Marginal notes for the New Testament: based on the text of Today's English version
Главный автор: | |
---|---|
Формат: | Print |
Язык: | Английский |
Слжба доставки Subito: | Заказать сейчас. |
Проверить наличие: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Опубликовано: |
London [u.a.]
United Bible Societies
c 1980
|
В: | Год: 1980 |
Серии журналов/журналы: | Helps for translators
|
Индексация IxTheo: | HC Новый Завет |
Другие ключевые слова: | B
Bibel. Neues Testament
B Перевод (лингвистика) B Источник (гидрология, мотив) B Английский (язык) |
MARC
LEADER | 00000cam a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1605872784 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230622175808.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 960419s1980 xx ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 0826700268 |9 0-8267-0026-8 | ||
035 | |a (DE-627)1605872784 | ||
035 | |a (DE-576)051594277 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ051594277 | ||
035 | |a (OCoLC)08109523 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
082 | 0 | |a 225.5/2 | |
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)124903541 |0 (DE-627)706736346 |0 (DE-576)215930606 |4 aut |a Bratcher, Robert G. |d 1920- | |
109 | |a Bratcher, Robert G. 1920- |a Bratcher, Robert Galveston 1920- |a Galveston Bratcher, Robert 1920- | ||
245 | 1 | 0 | |a Marginal notes for the New Testament |b based on the text of Today's English version |c by Robert G. Bratcher |
264 | 1 | |a London [u.a.] |b United Bible Societies [u.a.] |c c 1980 | |
300 | |a VI, 125 S. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
490 | 0 | |a Helps for translators | |
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 1 |2 pdager | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f SSG |2 pdager |5 DE-21 | |
601 | |a Testament | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |p Neues Testament |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |a Übersetzung |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4014777-0 |0 (DE-627)106338749 |0 (DE-576)208909400 |a Englisch |2 gnd |
652 | |a HC |b DDCoderRVK | ||
655 | 7 | |a Quelle |0 (DE-588)4135952-5 |0 (DE-627)105661236 |0 (DE-576)209665084 |2 gnd-content | |
935 | |a mteo | ||
951 | |a BO | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3115494807 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1605872784 | ||
LOK | |0 005 20100309115144 | ||
LOK | |0 008 960419||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-21 |c DE-627 |d DE-21 | ||
LOK | |0 852 |a DE-21 | ||
LOK | |0 852 1 |c 3 E 7626 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a kram |a konv |a theo |a sepp | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a English language,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Anglais,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Inglés,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Inglese,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译,英语,英文 |
STF | 0 | 0 | |a 翻譯,英語,英文 |
STG | 0 | 0 | |a Inglês,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Английский (язык),Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Αγγλική γλώσσα,Μετάφραση |
SYD | 0 | 0 | |a Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. |
SYE | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Britisches Englisch,Englische Sprache |