Biblical translation in Chinese and Greek: verbal aspect in theory and practice

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Linguistic biblical studies
Main Author: Foley, Toshikazu S. (Author)
Format: Print Book
Language:English
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Leiden [u.a.] Brill 2009
In: Linguistic biblical studies (1)
Reviews:Foley, Toshikazu S., Biblical translation in Chinese and Greek (2012) (Jiao, Ruihan)
[Rezension von: Foley, Toshikazu S., Biblical translation in Chinese and Greek] (2013) (Wong, Simon S. M.)
Biblical Translation in Chinese and Greek. Verbal Aspect in Theory and Practice (2012) (Fanning, Buist M., 1949 -)
Series/Journal:Linguistic biblical studies 1
Standardized Subjects / Keyword chains:B Chinese language / Bible / Translation / Aspect (Linguistics) / Greek language
IxTheo Classification:HA Bible
Further subjects:B Greek language, Biblical Aspect
B Bible <Greek> Versions
B Bible Translating
B Bible <Chinese> Versions
Online Access: Inhaltsverzeichnis (Verlag)

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1605369411
003 DE-627
005 20231017021006.0
007 tu
008 100928s2009 ne ||||| 00| ||eng c
010 |a  2009023319 
020 |a 9789004178656  |c hardback : alk. paper  |9 978-90-04-17865-6 
035 |a (DE-627)1605369411 
035 |a (DE-576)330586017 
035 |a (DE-599)BSZ330586017 
035 |a (OCoLC)699735043 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
044 |c XA-NL 
050 0 |a BS315.C59 
082 0 |a 220.595101 
084 |a 1  |2 ssgn 
090 |a a 
100 1 |0 (DE-588)140003282  |0 (DE-627)703534068  |0 (DE-576)314144307  |4 aut  |a Foley, Toshikazu S. 
109 |a Foley, Toshikazu S. 
245 1 0 |a Biblical translation in Chinese and Greek  |b verbal aspect in theory and practice  |c by Toshikazu S. Foley 
264 1 |a Leiden [u.a.]  |b Brill  |c 2009 
300 |a XXIV, 449 S. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
490 1 |a Linguistic biblical studies  |v 1 
500 |a Includes bibliographical references and index 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 1  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet  |f SSG  |2 pdager  |5 DE-21 
601 |a Translation 
630 0 0 |a Bible <Chinese>  |x Versions 
630 0 0 |a Bible <Greek>  |x Versions 
630 0 0 |a Bible  |x Translating 
650 0 |a Greek language, Biblical  |x Aspect 
652 |a HA  |b DDCoderRVK 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4113214-2  |0 (DE-627)104325240  |0 (DE-576)209474629  |2 gnd  |a Chinesisch 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4068892-6  |0 (DE-627)104137509  |0 (DE-576)209175028  |2 gnd  |a Aspekt  |g Linguistik 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |2 gnd  |a Griechisch 
689 0 |5 (DE-627) 
787 0 8 |i Rezension  |a Jiao, Ruihan  |t Foley, Toshikazu S., Biblical translation in Chinese and Greek  |d 2012  |w (DE-627)1450522130  |w (DE-576)380522136 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Wong, Simon S. M.  |t [Rezension von: Foley, Toshikazu S., Biblical translation in Chinese and Greek]  |d 2013  |w (DE-627)175805557X 
787 0 8 |i Rezensiert in  |a Fanning, Buist M., 1949 -   |t Biblical Translation in Chinese and Greek. Verbal Aspect in Theory and Practice  |d 2012  |w (DE-627)1797970763 
830 0 |a Linguistic biblical studies  |v 1  |9 1  |w (DE-627)644981393  |w (DE-576)319308286  |w (DE-600)2592614-7  |x 1877-7554  |7 ns 
856 4 2 |u https://swbplus.bsz-bw.de/bsz330586017inh.htm  |m B:DE-576;DE-21  |q application/pdf  |v 20101122200347  |x Verlag  |3 Inhaltsverzeichnis 
935 |a mteo  |a BIIN 
935 |i sf 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3111256634 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1605369411 
LOK |0 005 20101111105946 
LOK |0 008 100928||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-21  |c DE-627  |d DE-21 
LOK |0 852   |a DE-21 
LOK |0 852 1  |c 50 A 9596  |9 00 
LOK |0 935   |a theo 
LOK |0 936ln  |a t2 
LOK |0 938   |a 1011  |f 2 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3929581523 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1605369411 
LOK |0 005 20210519093014 
LOK |0 008 210519||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 935   |a inmo 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a TA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Bible,Chinese language,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Chinois,Grec,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Chino,Griego,Traducción 
STD 0 0 |a Cinese,Greco,Traduzione 
STE 0 0 |a 希腊语,希腊文,汉语,国语,中文,翻译 
STF 0 0 |a 希臘語,希臘文,漢語,國語,中文,翻譯 
STG 0 0 |a Chinês,Grego,Tradução 
STH 0 0 |a Греческий (язык),Китайский (язык),Перевод (лингвистика) 
STI 0 0 |a Ελληνική γλώσσα,Κινεζική γλώσσα,Μετάφραση 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Chinese,Guoyu,Kuo-yü,Putonghua,P'u-t'ung-hua,Mandarin,Guanhua,Kuanhua , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Zürcher Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Konstellation,Verb,Verbalaspekt , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch