Die Bibel in heutigem Deutsch: die Gute Nachricht des Alten und Neuen Testaments; ohne die Spätschriften des Alten Testaments (Deuterokanonische Schriften, Apokryphen)
Format: | Print Book |
---|---|
Language: | German |
Subito Delivery Service: | Order now. |
Check availability: | HBZ Gateway |
WorldCat: | WorldCat |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Stuttgart
Deutsche Bibelgesellschaft
2004
|
In: | Year: 2004 |
Edition: | Taschenbuchausg. |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
German language
/ Bible
|
MARC
LEADER | 00000cam a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 160354996X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240508204638.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 100616s2004 xx ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 3438018322 |9 3-438-01832-2 | ||
020 | |a 3460618329 |9 3-460-61832-9 | ||
035 | |a (DE-627)160354996X | ||
035 | |a (DE-576)324352395 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ324352395 | ||
035 | |a (OCoLC)699662005 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a BU 4055 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/16890: | ||
084 | |a BC 2500 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9315:13072 | ||
084 | |a BC 2505 |2 rvk |0 (DE-625)rvk/9315:13077 | ||
245 | 1 | 4 | |a Die Bibel in heutigem Deutsch |b die Gute Nachricht des Alten und Neuen Testaments; ohne die Spätschriften des Alten Testaments (Deuterokanonische Schriften, Apokryphen) |c [Gemeinsame Bibelübersetzung im Auftrag und in Verantwortung von: Deutsche Bibelgesellschaft (Evangelisches Bibelwerk) ...] |
250 | |a Taschenbuchausg. | ||
264 | 1 | |a Stuttgart |b Deutsche Bibelgesellschaft |c 2004 | |
300 | |a 8, 843, 364 S. |b Kt. | ||
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
583 | 1 | |a Archivierung prüfen |c 20200919 |f DE-640 |z 1 |2 pdager | |
583 | 1 | |a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet |f PEBW |h DE-24 |x XA-DE-BW |2 pdager |5 DE-Stg117 | |
601 | |a Nachricht | ||
601 | |a Testament | ||
601 | |a Schrift | ||
601 | |a Apokryphen | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4113292-0 |0 (DE-627)105830437 |0 (DE-576)209475285 |2 gnd |a Deutsch |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
730 | 0 | 2 | |a Biblia <dt.> |
935 | |a mteo | ||
936 | r | v | |a BU 4055 |b Kinder- und Hausbibeln (ab Erscheinungsjahr 2000) |k Theologie und Religionswissenschaften |k Religionspädagogik und Katechetik |k Aufgaben und Inhalte der religiösen und christlichen Bildung und Erziehung |k Kinder- und Hausbibeln |k Kinder- und Hausbibeln (ab Erscheinungsjahr 2000) |0 (DE-627)1344272657 |0 (DE-625)rvk/16890: |0 (DE-576)274272652 |
936 | r | v | |a BC 2500 |b Ursprache |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen |k Bibeltexte und -übersetzungen |k Gesamtbibel, Teilsammlungen, Auszüge |k Gesamtbibel |k Ursprache |0 (DE-627)127064176X |0 (DE-625)rvk/9315:13072 |0 (DE-576)20064176X |
936 | r | v | |a BC 2505 |b = Deutsch |k Theologie und Religionswissenschaften |k Bibelwissenschaft |k Bibeltexte, Bibelkommentare und Abhandlungen |k Bibeltexte und -übersetzungen |k Gesamtbibel, Teilsammlungen, Auszüge |k Gesamtbibel |k = Deutsch |0 (DE-627)1270641778 |0 (DE-625)rvk/9315:13077 |0 (DE-576)200641778 |
951 | |a BO | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,German language |
STB | 0 | 0 | |a Allemand |
STC | 0 | 0 | |a Alemán |
STD | 0 | 0 | |a Tedesco |
STF | 0 | 0 | |a 德语会话手册 |
STG | 0 | 0 | |a Alemão |
STH | 0 | 0 | |a Немецкий (язык) |
STI | 0 | 0 | |a Γερμανική γλώσσα |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Neuhochdeutsch,Deutsche Sprache,Hochdeutsch , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch |