Wörterbuch biblischer Bilder und Symbole

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Lurker, Manfred 1928-1990 (Author)
Format: Print Book
Language:German
Subito Delivery Service: Order now.
Check availability: HBZ Gateway
WorldCat: WorldCat
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: München Kösel 1978
In:Year: 1978
Edition:2. Aufl.
Standardized Subjects / Keyword chains:B Symbol / Bible
B Figurative language / Bible
Further subjects:B Dictionary
Online Access: Inhaltsverzeichnis (Verlag)

MARC

LEADER 00000cam a2200000 4500
001 1603465251
003 DE-627
005 20230323201700.0
007 tu
008 070124s1978 gw ||||| 00| ||ger c
015 |a 78,A36,0033  |2 dnb 
016 7 |a 780353048  |2 DE-101 
020 |a 3466201586  |9 3-466-20158-6 
035 |a (DE-627)1603465251 
035 |a (DE-576)260996750 
035 |a (DE-599)BSZ260996750 
035 |a (OCoLC)7665578 
035 |a (OCoLC)605357361 
035 |a (OCoLC)07665578 
035 |a (DE-604)8009528822 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
044 |c XA-DE-BY 
084 |a 02a  |a 07a  |2 sdnb 
084 |a BC 1100  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/9204: 
084 |a LC 91000  |2 rvk  |0 (DE-625)rvk/90703:772 
084 |a 11.30  |2 bkl 
084 |a 20.27  |2 bkl 
100 1 |0 (DE-588)118852515  |0 (DE-627)079628184  |0 (DE-576)210189126  |4 aut  |a Lurker, Manfred  |d 1928-1990 
109 |a Lurker, Manfred 1928-1990  |a Rurukā, Manfurēto 1928-1990  |a Lūrkir, Mānfrid 1928-1990 
245 1 0 |a Wörterbuch biblischer Bilder und Symbole  |c Manfred Lurker 
250 |a 2. Aufl. 
264 1 |a München  |b Kösel  |c 1978 
300 |a 437 S. 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Literaturangaben 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 2  |2 pdager 
583 1 |a Archivierung prüfen  |c 20200919  |f DE-640  |z 1  |2 pdager 
601 |a Wörterbuch 
655 7 |a Wörterbuch  |0 (DE-588)4066724-8  |0 (DE-627)104682620  |0 (DE-576)209166061  |2 gnd-content 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4058716-2  |0 (DE-627)104117206  |0 (DE-576)209127716  |2 gnd  |a Symbol 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 |5 DE-101 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4006619-8  |0 (DE-627)10637690X  |0 (DE-576)208866337  |2 gnd  |a Bildersprache 
689 1 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 1 |5 DE-101 
856 4 2 |u http://d-nb.info/730164454/04  |m B:DE-101  |q pdf/application  |v 20161126003402  |x Verlag  |3 Inhaltsverzeichnis 
889 |w (DE-576)075414627 
889 |w (DE-627)011383577 
935 |a mteo 
935 |i mdedup 
935 |i Blocktest 
936 r v |a BC 1100  |b Zur Bibel  |k Theologie und Religionswissenschaften  |k Bibelwissenschaft  |k Biblische Sprachen und allgemeine Hilfsmittel zum Bibelstudium  |k Sachwörterbücher zur Bibelwissenschaft  |k Zur Bibel  |0 (DE-627)1270705385  |0 (DE-625)rvk/9204:  |0 (DE-576)200705385 
936 r v |a LC 91000  |b Darstellung ohne geografischen Bezug  |k Sozial- und Kulturanthropologie. Empirische Kulturwissenschaft  |k Kunst und Wissen  |k Theater-, Musik- und Kunstethnologie  |k Kunst  |k Ornamentik, Symbolik  |k Darstellung ohne geografischen Bezug  |0 (DE-627)1271500272  |0 (DE-625)rvk/90703:772  |0 (DE-576)201500272 
936 b k |a 11.30  |j Bibel: Allgemeines  |0 (DE-627)106404377 
936 b k |a 20.27  |j Bibel  |x Ikonographie  |0 (DE-627)106421239 
951 |a BO 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ORI |a SA-MARC-ixtheo_oa001.raw 
STA 0 0 |a Bible,Figurative language,Metaphorical language,Imagery,Symbol 
STB 0 0 |a Langage imagé,Langage figuratif,Langage figuratif,Symbole 
STC 0 0 |a Lenguaje de imágenes,Símbolo 
STD 0 0 |a Linguaggio figurato,Simbolo 
STE 0 0 |a 形象化语言,象征,标记,记号 
STF 0 0 |a 形象化語言,象徵,標記,記號 
STG 0 0 |a Linguagem de imagens,Símbolo 
STH 0 0 |a Образная речь,Символ 
STI 0 0 |a Μεταφορική γλώσσα,Σύμβολο 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Sinnbild,Symbole , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Bild,Bildhafte Sprache,Bildsprache,Sprachliches Bild,Bildhaftigkeit , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch