|
|
|
|
LEADER |
00000cam a22000002 4500 |
001 |
1601723733 |
003 |
DE-627 |
005 |
20240508201848.0 |
007 |
tu |
008 |
990226s1975 xx ||||| 00| ||eng c |
020 |
|
|
|a 0551054972
|9 0-551-05497-2
|
020 |
|
|
|a 0551054581
|9 0-551-05458-1
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1601723733
|
035 |
|
|
|a (DE-576)074402242
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ074402242
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)02191369
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|a Cox, Edwin
|4 aut
|
109 |
|
|
|a Cox, Edwin
|
245 |
1 |
0 |
|a This elusive Jesus
|b the problem of Gospel teaching
|c Edwin Cox
|
264 |
|
1 |
|a London
|b Marshalls Educational
|c 1975
|
300 |
|
|
|a VIII, 120 S.
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
500 |
|
|
|a Bibl.: p.116. - Index
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung prüfen
|c 20200919
|f DE-640
|z 1
|2 pdager
|
583 |
1 |
|
|a Archivierung/Langzeitarchivierung gewährleistet
|f SSG
|x XA-DE-BW
|2 pdager
|5 DE-21
|
601 |
|
|
|a Problem
|
630 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4041771-2
|0 (DE-627)106217658
|0 (DE-576)209046724
|a Bibel
|p Neues Testament
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4047089-1
|0 (DE-627)106195794
|0 (DE-576)209072172
|a Predigt
|2 gnd
|
935 |
|
|
|a mteo
|
951 |
|
|
|a BO
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3078745074
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1601723733
|
LOK |
|
|
|0 005 20100310181145
|
LOK |
|
|
|0 008 990226||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-21
|c DE-627
|d DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-21
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c 18 A 11311
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a kram
|a konv
|a theo
|a sepp
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Sermon,Sermon
|
STB |
0 |
0 |
|a Sermon,Sermon,Homélie,Prédication,Homélie,Prédication
|
STC |
0 |
0 |
|a Predicación,Predicación,Homilía,Prédica,Homilía,Prédica,Homilía (Motivo),Prédica,Homilía,Prédica
|
STD |
0 |
0 |
|a Omelia,Omelia
|
STE |
0 |
0 |
|a 讲章,讲章,讲道,讲道
|
STF |
0 |
0 |
|a 講章,講章,講道,講道
|
STG |
0 |
0 |
|a Prédica,Prédica,Homilia,Pregação,Homilia,Pregação,Homilia (Motivo),Pregação,Homilia,Pregação
|
STH |
0 |
0 |
|a Проповедь (мотив),Проповедь
|
STI |
0 |
0 |
|a Κήρυγμα (μοτίβο),Κήρυγμα
|
SYD |
0 |
0 |
|a Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.
|
SYE |
0 |
0 |
|a Kanzelrede
|