Die Tora. Buch der Friedenspfade. Nach der Übersetzung von Moses Mendelssohn: MIT den Prophetenlesungen im Anhang
| Tipo de documento: | Print Livro |
|---|---|
| Idioma: | Alemão |
| Serviço de pedido Subito: | Pedir agora. |
| Verificar disponibilidade: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Publicado em: |
Darmstadt
Wissenschaftliche Buchgesellschaft
2002
|
| Em: | Ano: 2002 |
| Classificações IxTheo: | HA Bíblia HB Antigo Testamento |
| Outras palavras-chave: | B
Bibel
B Tradução B Mendelssohn, Moses (1729-1786) B Torá |
MARC
| LEADER | 00000cam a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1590106652 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20221026115346.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 190311s2002 xx ||||| 00| ||ger c | ||
| 035 | |a (DE-627)1590106652 | ||
| 035 | |a (DE-576)520106652 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ520106652 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a ger | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 245 | 0 | 4 | |a Die Tora. Buch der Friedenspfade. Nach der Übersetzung von Moses Mendelssohn |b MIT den Prophetenlesungen im Anhang |
| 264 | 1 | |a Darmstadt |b Wissenschaftliche Buchgesellschaft |c 2002 | |
| 300 | |a 528 S. | ||
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 600 | 1 | 7 | |0 (DE-588)118580744 |0 (DE-627)133734463 |0 (DE-576)16219952X |a Mendelssohn, Moses |d 1729-1786 |2 gnd |
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4226122-3 |0 (DE-627)104104767 |0 (DE-576)210311568 |a Thora |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |a Übersetzung |2 gnd |
| 652 | |a HA:HB | ||
| 935 | |a BIIN | ||
| 951 | |a BO | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3060484694 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1590106652 | ||
| LOK | |0 005 20190311235846 | ||
| LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)134140 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |c FTHAT051810 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b G 72 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a iALT | ||
| LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Bibelübersetzung | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Torah,Thora,Translation,Translations |
| STB | 0 | 0 | |a Torah,Thora,Thora,Traduction,Traductions |
| STC | 0 | 0 | |a Torá,Traducción |
| STD | 0 | 0 | |a Torah,Torà,Torà,Traduzione |
| STE | 0 | 0 | |a 妥拉,托拉,翻译 |
| STF | 0 | 0 | |a 妥拉,托拉,翻譯 |
| STG | 0 | 0 | |a Torá,Tradução |
| STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика),Тора |
| STI | 0 | 0 | |a Μετάφραση,Τορά |
| SUB | |a BIB | ||
| SYA | 0 | 0 | |a Moses,Mendelssohn,1729-1786,Ben-Menachem, Moses,1729-1786,Ben-Menaḥem, Moše,1729-1786,Ben-Menahem, Moses,1729-1786,Desa, Mosheh,1729-1786,Fils de Mendel, Moise,1729-1786,Menaḥēm, Mōše Ben-,1729-1786,Mendel Sohn,1729-1786,Mendel, Moise Fils de,1729-1786,Mendel, Moyse de,1729-1786,Mendelii Filii, Mosis,1729-1786,Mendelsohn, Moses,1729-1786,Mendelsohn, Moisi,1729-1786,Mendel'son, Moisei,1729-1786,Mendelson, Moše,1729-1786,Mendelson, Moses,1729-1786,Mendelson, Mosheh,1729-1786,Mendelson, Mojżes,1729-1786,Mendelsshon, Moses,1729-1786,Mendelssohn,1729-1786,Mendelssohn, M.,1729-1786,Mendelssohn, Mosè,1729-1786,Mèndelssohn, Mosè,1729-1786,Mendelssohn, Mosis,1729-1786,Mendelssohn, Moisés,1729-1786,Mendelssohn, Moisè,1729-1786,Mendelssohn, Moïse,1729-1786,Mendelssohn, Mojžíš,1729-1786,Mendelssohn, Mojzís,1729-1786,Mendelssohn, Mojżesz,1729-1786,Mendels-Sohn, Mosès,1729-1786,Mendelssohn, Moses von,1729-1786,Mendelssohn, Mose Ben-Menahem,1729-1786,Mendelssohn, Moše Ben-Menaḥēm,1729-1786,Mendelszohn, Mosheh ben Menahem,1729-1786,Mendelszon, Mosheh,1729-1786,Mendelszôn, Moše,1729-1786,Mendelszon, Moše,1729-1786,Mendelszoon, Moses,1729-1786,Mendelszoon, Mozes,1729-1786,Mendelzohn, Mozes,1729-1786,Moše,1729-1786,Moše Bar-Menaḥem,1729-1786,Moše Bar-Menaḥēm,1729-1786,Moše Ben-Menaḥēm,1729-1786,Mōše mi-Dessau,1729-1786,Moše mi-Desoi',1729-1786,Mosheh mi-Desoiʾ,1729-1786,Mose mid-Dessau,1729-1786,Mose Ben-Menahem,1729-1786,Moše Ben-Menah.̣ēm,1729-1786,Mosheh mi-Desa,1729-1786,Moše Dessau,1729-1786,Moses,1729-1786,Moses,aus Dessau,1729-1786,Moses ben Menahem,1729-1786,Mosheh ben Menahem,1729-1786,Mosheh ben Menaḥem,1729-1786,Moshe ben Menahem mi-Desoya,1729-1786,Moïse fils de Mendel,1729-1786,Moyse, Moses,1729-1786,Rambama"n,1729-1786,Rambaman,1729-1786,Rambeman,1729-1786,Remad,1729-1786,MʿNDʿLSZʾHN, Mošē,1729-1786,MŠH BN MNḤM MʿNDL,1729-1786,Dessau, Moses,1729-1786,Dessau, Moše,1729-1786,Desoi, Moše,1729-1786 |
| SYD | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel in gerechter Sprache,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch |
| SYE | 0 | 0 | |a Tora,Torah,Ḥamishah ḥumshe Torah,Ḥămišä hûmĕšê Tôrä,Ḥamišša humše Tora,Tawrāt Mūsā,Tevrat,Tevrīt , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |