The King James Bible in its cultural moment
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Oxford University Press
2018
|
In: |
The Oxford handbook of the Bible in early modern England, c. 1530-1700
Year: 2018, Pages: 455-468 |
IxTheo Classification: | HB Old Testament HC New Testament KAH Church history 1648-1913; modern history KDE Anglican Church |
Further subjects: | B
Translation
B Bible B England B Bible King James version B Modern age |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1590010914 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20221026095140.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2018 xx ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 9780198828228 | ||
035 | |a (DE-627)1590010914 | ||
035 | |a (DE-576)520010914 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ520010914 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)135986389 |0 (DE-627)57384903X |0 (DE-576)165566221 |4 aut |a Wilcox, Helen |d 1955- | |
109 | |a Wilcox, Helen 1955- |a Wilcox, H. 1955- | ||
245 | 1 | 4 | |a The King James Bible in its cultural moment |
264 | 1 | |c 2018 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4143678-7 |0 (DE-627)105604003 |0 (DE-576)209727985 |a Bibel |g King James version |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4171678-4 |0 (DE-627)104563478 |0 (DE-576)209938560 |a Neuzeit |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |a Übersetzung |2 gnd |
651 | 7 | |0 (DE-588)4014770-8 |0 (DE-627)10466553X |0 (DE-576)208909346 |a England |2 gnd | |
652 | |a HB:HC:KAH:KDE | ||
773 | 0 | 8 | |i In |t The Oxford handbook of the Bible in early modern England, c. 1530-1700 |b First published in paperback |d Oxford : Oxford University Press, 2018 |g (2018), Seite 455-468 |h xxii, 783 Seiten |w (DE-627)1642458554 |w (DE-576)511265905 |z 9780198828228 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2018 |g pages:455-468 |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3060264678 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1590010914 | ||
LOK | |0 005 20210324110637 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)254693 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b FTH 205-G74 KILL |9 00 | ||
LOK | |0 8564 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC15130103 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044624 |a KAH | ||
LOK | |0 936ln |0 1442050144 |a KDE | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,England,England,England,England,England,England,England,Southern England,Northern England,Eastern England,Northeastern England,Western England,Northwestern England,Southeastern England,Modern age,Early modern period,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Traduction,Traductions,Ère moderne,Temps modernes,Temps modernes |
STC | 0 | 0 | |a Edad Moderna,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Età moderna,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 现代,近代,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 現代,近代,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Idade Moderna,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Новое время,Перевод (лингвистика) |
STI | 0 | 0 | |a Μετάφραση,Νεότερη Εποχή,Νεότεροι Χρόνοι |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Bibel in gerechter Sprache,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |
SYE | 0 | 0 | |a Modern history,Early modern era,Frühe Neuzeit , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |
SYF | 0 | 0 | |a England , Angleterre,Kingdom of England,Engeland,Inghilterra,Inglaterra |