Vulgate
| Autor principal: | |
|---|---|
| Tipo de documento: | Print Artículo |
| Lenguaje: | Inglés |
| Verificar disponibilidad: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Publicado: |
2016
|
| En: |
Textual history of the Bible ; Volume 1A: Volume 1, The Hebrew Bible: Overview articles
Año: 2016, Páginas: 278-289 |
| Clasificaciones IxTheo: | HA Biblia HB Antiguo Testamento |
| Otras palabras clave: | B
Bibel
B Historia textual B Bibel Vulgata B Crítica textual B Bibel. Altes Testament B Traducción |
MARC
| LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1589970829 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20221026114910.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 190311s2016 xx ||||| 00| ||eng c | ||
| 020 | |a 9789004231818 | ||
| 035 | |a (DE-627)1589970829 | ||
| 035 | |a (DE-576)519970829 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ519970829 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a eng | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |0 (DE-588)1028940181 |0 (DE-627)731847601 |0 (DE-576)178033553 |4 aut |a Graves, Mike | |
| 109 | |a Graves, Mike |a Graves, Michael | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Vulgate |
| 264 | 1 | |c 2016 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |p Altes Testament |2 gnd |
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4188770-0 |0 (DE-627)104130636 |0 (DE-576)210055138 |a Bibel |g Vulgata |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4059657-6 |0 (DE-627)104174838 |0 (DE-576)209131551 |a Textkritik |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |a Textgeschichte |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |a Übersetzung |2 gnd |
| 652 | |a HA:HB | ||
| 773 | 0 | 8 | |i In |t Textual history of the Bible ; Volume 1A: Volume 1, The Hebrew Bible: Overview articles |d Leiden : Brill, 2016 |g (2016), Seite 278-289 |h XLV, 448 Seiten |w (DE-627)1540969819 |w (DE-576)470969814 |z 9789004231818 |7 nnam |
| 773 | 1 | 8 | |g year:2016 |g pages:278-289 |
| 935 | |a BIIN | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3060218137 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1589970829 | ||
| LOK | |0 005 20220413080904 | ||
| LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)249632 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b FTH 205-H36 LANG |9 00 | ||
| LOK | |0 8564 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/AC13223821 | ||
| LOK | |0 935 |a iSWA | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
| LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| LOK | |0 939 |a 11-03-19 |b l12 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Bibelübersetzung | ||
| STA | 0 | 0 | |a Bible,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Textual criticism,Text criticism,Translation,Translations |
| STB | 0 | 0 | |a Critique textuelle,Histoire du texte,Traduction,Traductions |
| STC | 0 | 0 | |a Crítica textual,Historia textual,Traducción |
| STD | 0 | 0 | |a Critica testuale,Storia del testo,Traduzione |
| STE | 0 | 0 | |a 文本历史,文本批判,文本校勘,翻译 |
| STF | 0 | 0 | |a 文本批判,文本校勘,文本歷史,翻譯 |
| STG | 0 | 0 | |a Crítica textual,História textual,Tradução |
| STH | 0 | 0 | |a История текста,Перевод (лингвистика),Текстовая критика |
| STI | 0 | 0 | |a Ιστορία κειμένου,Κριτική κειμένου,Κειμενική κριτική,Μετάφραση |
| SUB | |a BIB | ||
| SYD | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bībele,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch |
| SYE | 0 | 0 | |a Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung |