"Thou art the Cherub": Ezekiel 28.14 and the post-Ezekiel understanding of Genesis 2-3
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Oxford University Press
2013
|
In: |
Bible and interpretation ; vol. 2: Biblical studies
Year: 2013, Pages: 220-228 |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Bible. Genesis 2-3
B Bible. Ezechiel 28,14 B Paradise |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1589942809 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240122205247.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2013 xx ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 9780199692897 | ||
035 | |a (DE-627)1589942809 | ||
035 | |a (DE-576)519942809 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519942809 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)11865263X |0 (DE-627)079438148 |0 (DE-576)160177030 |4 aut |a Barr, James |d 1924-2006 | |
109 | |a Barr, James 1924-2006 | ||
245 | 1 | 0 | |a "Thou art the Cherub": Ezekiel 28.14 and the post-Ezekiel understanding of Genesis 2-3 |
264 | 1 | |c 2013 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Erstveröffentlichung: 2003 | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4511263-0 |0 (DE-627)247892688 |0 (DE-576)213162865 |a Bibel |p Genesis |n 2-3 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1133018475 |0 (DE-627)888161077 |0 (DE-576)489045073 |a Bibel |p Ezechiel |n 28,14 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4173252-2 |0 (DE-627)10538139X |0 (DE-576)209948930 |a Paradies |2 gnd |
652 | |a HB | ||
773 | 0 | 8 | |i In |t Bible and interpretation ; vol. 2: Biblical studies |b 1. ed. |d Oxford : Oxford University Press, 2013 |g (2013), Seite 220-228 |h XII, 619 S. |w (DE-627)1472322568 |w (DE-576)402322568 |z 0199692890 |z 9780199692897 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2013 |g pages:220-228 |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 28002000_28003999,53028014_53028014 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3060181039 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1589942809 | ||
LOK | |0 005 20190311230814 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)245680 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT073022/2/BRJ/21 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 75 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Paradise,Paradise,Garden of Eden,Eden,Eden,Paradise in literature,Eden in art,Eden in literature |
STB | 0 | 0 | |a Paradis,Paradis,Éden |
STC | 0 | 0 | |a Paraíso,Paraíso,Paraíso |
STD | 0 | 0 | |a Paradiso terrestre <motivo>,Paradiso terrestre,Eden,Eden,Paradiso terrestre,Eden (motivo),Eden |
STE | 0 | 0 | |a 天堂,天堂,乐园,伊甸乐园,乐园,伊甸乐园 |
STF | 0 | 0 | |a 天堂,天堂,樂園,伊甸樂園,樂園,伊甸樂園 |
STG | 0 | 0 | |a Paraíso,Paraíso |
STH | 0 | 0 | |a Рай (мотив),Рай |
STI | 0 | 0 | |a Παράδεισος <μοτίβο>,Παράδεισος,Εδέμ,Εδέμ (μοτίβο) |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Garten Eden,Eden |