Jubilate Deo omnis terra. God and earth in Psalm 65
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Sheffield Academic Press
2001
|
In: |
The Earth Bible ; 4: The Earth story in the Psalms and the Prophets
Year: 2001, Pages: 51-64 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Translation
/ Problem
B Old Testament / Environment |
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Earth
B Bible. Psalmen 65 B Structural analysis |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1589840348 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20210728100855.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2001 xx ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 1841270873 | ||
035 | |a (DE-627)1589840348 | ||
035 | |a (DE-576)519840348 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519840348 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1072859793 |0 (DE-627)828417903 |0 (DE-576)16414322X |4 aut |a Wallace, Howard N. |d 1948- | |
109 | |a Wallace, Howard N. 1948- |a Wallace, Howard Neil 1948- |a Wallace, Howard 1948- | ||
245 | 1 | 0 | |a Jubilate Deo omnis terra. God and earth in Psalm 65 |
264 | 1 | |c 2001 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4330701-2 |0 (DE-627)702592145 |0 (DE-576)211315028 |a Bibel |p Psalmen |n 65 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4183787-3 |0 (DE-627)104387688 |0 (DE-576)210021152 |a Strukturanalyse |2 gnd |
651 | 7 | |0 (DE-588)1135962553 |0 (DE-627)890988382 |0 (DE-576)490197698 |a Erde |2 gnd | |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4061616-2 |0 (DE-627)106135023 |0 (DE-576)209140615 |2 gnd |a Umwelt |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t The Earth Bible ; 4: The Earth story in the Psalms and the Prophets |d Sheffield, England : Sheffield Academic Press, 2001 |g (2001), Seite 51-64 |h 261 S. |w (DE-627)1187843296 |w (DE-576)117843296 |z 1841270873 |z 0829814426 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2001 |g pages:51-64 |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |j 2001 |h 51-64 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 46065000_46065999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3060045984 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1589840348 | ||
LOK | |0 005 20210728100855 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)230743 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c SJ154746/WEH |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Jesuitenbibl. in FTH 7773 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Earth,Earth,Mother Earth,Environment,Environment,Problem,Structural analysis,Structure analysis,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Analyse structurelle,Environnement,Environnement,Problème,Terre,Terre,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Análisis de la estructura,Medio ambiente,Medio ambiente,Problema,Tierra,Tierra (Planeta),Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Ambiente,Ambiente,Analisi della struttura,Problema,Terra,Terra,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 地母神,大地女神,环境,环境,结构分析,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 地母神,大地女神,環境,環境,結構分析,翻譯,问题 |
STG | 0 | 0 | |a Análise da estrutura,Meio ambiente,Meio ambiente,Problema,Terra,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Земля (Богиня-Мать),Окружающая среда (мотив),Окружающая среда,Перевод (лингвистика),Проблема,Структурный анализ |
STI | 0 | 0 | |a Γη <μητέρα θεότητα>,Μητέρα Γη,Δομική ανάλυση,Ανάλυση δομής,Μετάφραση,Περιβάλλον (μοτίβο),Περιβάλλον,Πρόβλημα |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Struktur |
SYF | 0 | 0 | |a Mutter Erde , Welt,Erdkörper,Erdkugel,Earth |
SYG | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall , Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך |