The parable of the burglar in Q: Insights from papyrology

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Kloppenborg, John S. 1951- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Mohr Siebeck 2014
In: Metaphor, narrative, and parables in Q
Year: 2014, Pages: 287-306
Standardized Subjects / Keyword chains:B Translation / Problem
B New Testament / Environment
IxTheo Classification:HC New Testament
Further subjects:B Q
B Papyrology
B Parable
B Greek language
B Hermeneutics
B Bible. Lukasevangelium 12,39

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 158983576X
003 DE-627
005 20210903151359.0
007 tu
008 190311s2014 xx ||||| 00| ||eng c
020 |a 9783161523380 
035 |a (DE-627)158983576X 
035 |a (DE-576)51983576X 
035 |a (DE-599)BSZ51983576X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)131824279  |0 (DE-627)515629138  |0 (DE-576)165330678  |4 aut  |a Kloppenborg, John S.  |d 1951- 
109 |a Verbin, John S. K. 1951-  |a Kloppenborg-Verbin, John S. 1951-  |a Verbin, John S. Kloppenborg 1951-  |a Kloppenborg-Verbin, John 1951-  |a Kloppenborg Verbin, John 1951-  |a Kloppenborg Verbin, John S. 1951-  |a Kloppenborg, J. 1951-  |a Verbin, John 1951-  |a Verbin, John S. 1951-  |a Kloppenborg, J. S. 1951-  |a Verbin, J. S. K. 1951-  |a Kloppenborg, John 1951-  |a Kloppenborg, John S. 1951-  |a Verbin, J. S. 1951-  |a Verbin, J. 1951- 
245 1 4 |a The parable of the burglar in Q: Insights from papyrology 
264 1 |c 2014 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)4036201-2  |0 (DE-627)106243780  |0 (DE-576)209017074  |a Logienquelle  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1133549195  |0 (DE-627)889463824  |0 (DE-576)489477984  |a Bibel  |p Lukasevangelium  |n 12,39  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4021234-8  |0 (DE-627)104585161  |0 (DE-576)208936874  |a Gleichnis  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4173236-4  |0 (DE-627)105381527  |0 (DE-576)209948817  |a Papyruskunde  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |a Griechisch  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4128972-9  |0 (DE-627)105713252  |0 (DE-576)209606614  |a Hermeneutik  |2 gnd 
652 |a HC 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4061616-2  |0 (DE-627)106135023  |0 (DE-576)209140615  |2 gnd  |a Umwelt 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |a Conference "Metaphorik und Narrativität in der Logienquelle Q/Metaphor and Narrative in Q" (2012 : Mainz)  |t Metaphor, narrative, and parables in Q  |d Tübingen : Mohr Siebeck, 2014  |g (2014), Seite 287-306  |h X, 423 Seiten  |w (DE-627)1607380269  |w (DE-576)40100645X  |z 9783161523380  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2014  |g pages:287-306 
935 |a BIIN 
936 u w |j 2014  |h 287-306 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 03012039_03012039  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3060039747 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 158983576X 
LOK |0 005 20230409145042 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)230004 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b FTH 206-N38 ROTH  |9 00 
LOK |0 8564   |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma21150524710003333 
LOK |0 935   |a iFSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung,Biblische Hermeneutik 
STA 0 0 |a Environment,Environment,Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Hermeneutics,Papyrology,Parable,Problem,Q,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Environnement,Environnement,Grec,Herméneutique,Papyrologie,Parabole,Problème,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Griego,Hermenéutica,Medio ambiente,Medio ambiente,Papirología,Parábola,Problema,Traducción 
STD 0 0 |a Ambiente,Ambiente,Ermeneutica,Greco,Papirologia,Parabola,Problema,Traduzione 
STE 0 0 |a 希腊语,希腊文,环境,环境,翻译,譬喻,比方,比喻,诠释学,解释学 
STF 0 0 |a 希臘語,希臘文,環境,環境,纸莎草学,翻譯,詮釋學,解釋學,譬喻,比方,比喻,问题 
STG 0 0 |a Grego,Hermenêutica,Meio ambiente,Meio ambiente,Papirologia,Parábola,Problema,Tradução 
STH 0 0 |a Герменевтика,Греческий (язык),Окружающая среда (мотив),Окружающая среда,Папирология,Перевод (лингвистика),Прича,Проблема 
STI 0 0 |a Ελληνική γλώσσα,Ερμηνευτική,Μετάφραση,Παπυρολογία,Παραβολή,Περιβάλλον (μοτίβο),Περιβάλλον,Πρόβλημα 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Q,Quelle Q,Redenquelle,Redequelle,Spruchquelle,Synoptische Evangelien,Quelle Q 
SYE 0 0 |a Gleichnisse , Papyrologie,Papyrusforschung , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Auslegung 
SYG 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel