The theos and kyrios terms in the Isaiah text and their impact on the New Testament: Some observations
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
2012
|
In: |
Text-critical and hermeneutical studies in the Septuagint
Year: 2012, Pages: 174-191 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Translation
/ Problem
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament HC New Testament |
Further subjects: | B
Bible. Altes Testament Septuaginta
B Kyrios B Hebrew language B elohîm B adônai B Lexicography B Theos B Greek language B El B Sōd YHWH B Isaiah |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1589786076 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20230613204343.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2012 xx ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 9789004240780 | ||
035 | |a (DE-627)1589786076 | ||
035 | |a (DE-576)519786076 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519786076 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)120381532 |0 (DE-627)080638724 |0 (DE-576)215912403 |4 aut |a Nagel, Peter |d 1938- | |
109 | |a Nagel, Peter 1938- |a Nagel, Peter Carl 1938- | ||
245 | 1 | 4 | |a The theos and kyrios terms in the Isaiah text and their impact on the New Testament: Some observations |
264 | 1 | |c 2012 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Testament | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4054582-9 |0 (DE-627)106162071 |0 (DE-576)209109483 |a Bibel |p Altes Testament |g Septuaginta |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4028593-5 |0 (DE-627)10627824X |0 (DE-576)208978143 |a Bibel |p Jesaja |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4489227-5 |0 (DE-627)240710010 |0 (DE-576)212960385 |a Theos |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1148981845 |0 (DE-627)1009241249 |0 (DE-576)496494961 |a Kyrios |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4035548-2 |0 (DE-627)106247085 |0 (DE-576)20901332X |a Lexikografie |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4113791-7 |0 (DE-627)105826847 |0 (DE-576)20947937X |a Griechisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |a Hebräisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4381423-2 |0 (DE-627)186594208 |0 (DE-576)211842605 |a Thronrat Gottes |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1162073284 |0 (DE-627)1025506421 |0 (DE-576)507076680 |a elohîm |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1162073586 |0 (DE-627)1025506693 |0 (DE-576)507076400 |a El |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1162073233 |0 (DE-627)1025506332 |0 (DE-576)507076729 |a adônai |2 gnd |
652 | |a HB:HC | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Text-critical and hermeneutical studies in the Septuagint |d Leiden [u.a.] : Brill, 2012 |g (2012), Seite 174-191 |h XVI, 493 S. |w (DE-627)725429909 |w (DE-576)376300752 |z 9789004240780 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2012 |g pages:174-191 |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |j 2012 |h 174-191 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 50000000_50999999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059966141 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1589786076 | ||
LOK | |0 005 20190311223450 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)221969 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097533/157/NLP |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/871 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Kyrios,Lexicography,Problem,Sōd YHWH,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Conseil divin,Conseil du Trône divin,Assemblée divine,Conseil du Trône divin,Assemblée divine,Grec,Hébreu,Kyrios,Lexicographie,Problème,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Consejo divino,Griego,Hebreo,Kyrios,Lexicografía,Problema,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Consiglio del Signore,Assemblea divina,Assemblea divina,Ebraico,Greco,Kyrios,Lessicografia,Problema,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 主,希伯来语,希伯来文,希腊语,希腊文,翻译,辞书学,辞典编纂法,辞典编纂学 |
STF | 0 | 0 | |a 主,希伯來語,希伯來文,希臘語,希臘文,翻譯,辭書學,辭典編纂法,辭典編纂學,问题 |
STG | 0 | 0 | |a Conselho divino,Grego,Hebraico,Kyrios,Lexicografia,Problema,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Греческий (язык),Иврит,Кириос,Лексикография,Перевод (лингвистика),Проблема,Совет Престола Божьего |
STI | 0 | 0 | |a Εβραϊκή γλώσσα,Ελληνική γλώσσα,Κύριος,Λεξικογραφία,Μετάφραση,Πρόβλημα,Συμβούλιο του Θρόνου του Θεού |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Bibel,Isaïe,Bibel,Isaiah,Bibel,Esaias,Bibel,The Book of the Prophet Isaiah,Isaias,Jesaja,Jes,Isa,Is,Es,Esaias (Buch der Bibel),Isaias (Buch der Bibel),The Book of the Prophet Isaiah,Yeshaʿyah,Yécha'ya,Isaïe,Sefer Yeshaʿyah,ישעיה,ספר ישעיה |
SYE | 0 | 0 | |a Lexikographie , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Himmlischer Thronrat Gottes,Gottes himmlischer Thronrat,Gottes Thronrat,Sōd JHWH , ʾælohim, אֱלֹהִים , El , ʾadonaj,אָדֹנָי |
SYG | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall |