Masoretic or mixed. On choosing a textual basis for a translation of the Hebrew Bible

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Albrektson, Bertil 1929-2021 (Author)
Contributors: Neusner, Jacob 1932-2016 (Other) ; Avery-Peck, Alan J. 1953- (Other) ; Laato, Antti 1961- (Other) ; Nurmela, Risto 1956- (Other) ; Sandelin, Karl-Gustav 1940-2000 (Other) ; Illman, Karl-Johan 1936-2002 (Honoree)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: University Press of America 2006
In: Ancient Israel, Judaism, and Christianity in contemporary perspective
Year: 2006, Pages: 23-34
Standardized Subjects / Keyword chains:B Translation / Problem
IxTheo Classification:HA Bible
HB Old Testament
Further subjects:B Translation
B Bible
B Illman, Karl-Johan 1936-2002
B Old Testament
B Swedes

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1589758919
003 DE-627
005 20221026123709.0
007 tu
008 190311s2006 xx ||||| 00| ||eng c
020 |a 0761833625 
035 |a (DE-627)1589758919 
035 |a (DE-576)519758919 
035 |a (DE-599)BSZ519758919 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1079698906  |0 (DE-627)841422532  |0 (DE-576)165295902  |4 aut  |a Albrektson, Bertil  |d 1929-2021 
109 |a Albrektson, Bertil 1929-2021  |a Albrektson, Bertil Alf 1929-2021 
245 1 0 |a Masoretic or mixed. On choosing a textual basis for a translation of the Hebrew Bible 
264 1 |c 2006 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Translation 
630 0 7 |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |p Altes Testament  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |a Übersetzung  |2 gnd 
651 7 |0 (DE-588)4077258-5  |0 (DE-627)106080733  |0 (DE-576)209204486  |a Schweden  |2 gnd 
652 |a HA:HB 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 1 |5 (DE-627) 
700 1 |0 (DE-588)119433532  |0 (DE-627)283045310  |0 (DE-576)162370180  |4 oth  |a Neusner, Jacob  |d 1932-2016 
700 1 |0 (DE-588)121412458  |0 (DE-627)081290152  |0 (DE-576)165021209  |4 oth  |a Avery-Peck, Alan J.  |d 1953- 
700 1 |0 (DE-588)172214823  |0 (DE-627)697128024  |0 (DE-576)133084639  |4 oth  |a Laato, Antti  |d 1961- 
700 1 |0 (DE-588)122363213  |0 (DE-627)081899858  |0 (DE-576)175158150  |4 oth  |a Nurmela, Risto  |d 1956- 
700 1 |0 (DE-588)122346688  |0 (DE-627)081890575  |0 (DE-576)214141640  |4 oth  |a Sandelin, Karl-Gustav  |d 1940-2000 
700 1 |e GefeierteR  |0 (DE-588)131969463  |0 (DE-627)51632506X  |0 (DE-576)166029734  |4 hnr  |a Illman, Karl-Johan  |d 1936-2002 
773 0 8 |i In  |t Ancient Israel, Judaism, and Christianity in contemporary perspective  |d Lanham ; Boulder ; New York ; Toronto ; Oxford : University Press of America, 2006  |g (2006), Seite 23-34  |h IX, 448 S.  |w (DE-627)1625359071  |w (DE-576)253979293  |z 0761833625  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2006  |g pages:23-34 
935 |a BIIN 
936 u w |j 2006  |h 23-34 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3059922233 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1589758919 
LOK |0 005 20190311222758 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)217740 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c 21/46A5119/ANB  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b UB-Tü  |9 00 
LOK |0 935   |a iFSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3059922241 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1589758919 
LOK |0 005 20190529221439 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)217740 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b UB Wien - FB Judaistik  |9 00 
LOK |0 935   |a iFSA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Bible,Problem,Swedes,Sweden,Swedes,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Problème,Suédois,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Problema,Suecos,Traducción 
STD 0 0 |a Problema,Svedesi,Traduzione 
STE 0 0 |a 瑞典人,翻译 
STF 0 0 |a 瑞典人,翻譯,问题 
STG 0 0 |a Problema,Suecos,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Проблема,Шведы (народ) 
STI 0 0 |a Μετάφραση,Πρόβλημα,Σουηδοί 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Itala,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift 
SYE 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung 
SYF 0 0 |a Sverigg,Sweden,Suède,Konungariket Sverige,Švecija,Königreich Schweden,Suecia,Svezia,Sverige,Zviedrija,Zweden,Szwecja,Kingdom of Sweden 
SYG 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall