Who "began to call on the name of the Lord" in Genesis 4:26B?: The MT and the versions
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
2012
|
In: |
Let us go up to Zion
Year: 2012, Pages: 57-68 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Old Testament
/ Text history
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Bible. Genesis 4,26
B Name of God B Sōd YHWH |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1589758579 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20210914145759.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2012 xx ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 9789004215986 | ||
035 | |a (DE-627)1589758579 | ||
035 | |a (DE-576)519758579 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519758579 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)128365609 |0 (DE-627)372614086 |0 (DE-576)164415416 |4 aut |a Gordon, Robert P. |d 1945- | |
109 | |a Gordon, Robert P. 1945- |a Gordon, R. P. 1945- |a Gordon, Robert Patterson 1945- |a Gordon, Robert 1945- | ||
245 | 1 | 0 | |a Who "began to call on the name of the Lord" in Genesis 4:26B?: The MT and the versions |
264 | 1 | |c 2012 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4436406-4 |0 (DE-627)702652725 |0 (DE-576)21242789X |a Bibel |p Genesis |n 4,26 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4021684-6 |0 (DE-627)106312774 |0 (DE-576)208939326 |a Gottesname |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4381423-2 |0 (DE-627)186594208 |0 (DE-576)211842605 |a Thronrat Gottes |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4117192-5 |0 (DE-627)104297603 |0 (DE-576)209507861 |2 gnd |a Textgeschichte |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Let us go up to Zion |d Leiden [u.a.] : Brill, 2012 |g (2012), Seite 57-68 |h XXXIX, 515 S. |w (DE-627)720864607 |w (DE-576)370300793 |z 9789004215986 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2012 |g pages:57-68 |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 28004026_28004026 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059921733 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1589758579 | ||
LOK | |0 005 20190311222754 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)217691 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097533/153/GNR |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z 4/871 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iFSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Name of God,Name of God,God,Gods,God's name,Divine name,Sōd YHWH,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition |
STB | 0 | 0 | |a Conseil divin,Conseil du Trône divin,Assemblée divine,Conseil du Trône divin,Assemblée divine,Dieu,Dieu <nom>,Théonyme,Théonyme,Histoire du texte |
STC | 0 | 0 | |a Consejo divino,Historia textual,Nombre divino,Nombre divino |
STD | 0 | 0 | |a Consiglio del Signore,Assemblea divina,Assemblea divina,Nome di Dio,Nome di Dio,Storia del testo |
STE | 0 | 0 | |a 文本历史,神的名字,上帝的名字,上帝之名 |
STF | 0 | 0 | |a 文本歷史,神的名字,上帝的名字,上帝之名 |
STG | 0 | 0 | |a Conselho divino,História textual,Nome divino,Nome divino |
STH | 0 | 0 | |a Божье имя (мотив),Божье имя,История текста,Совет Престола Божьего |
STI | 0 | 0 | |a Όνομα του Θεού (μοτίβο),Όνομα του Θεού,Ιστορία κειμένου,Συμβούλιο του Θρόνου του Θεού |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Götter,Göttername,Gott,Name Gottes , Himmlischer Thronrat Gottes,Gottes himmlischer Thronrat,Gottes Thronrat,Sōd JHWH |
SYG | 0 | 0 | |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text |