Il Dio che parla. Verbum Domini, nn. 6-21

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Pié-Ninot, Salvador 1941- (Author)
Format: Print Article
Language:Italian
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: G & BP Gregorian & Biblical Press 2011
In: Commento alla Verbum Domini
Year: 2011, Pages: 53-63
Standardized Subjects / Keyword chains:B Teaching profession / Bible
IxTheo Classification:HA Bible
KDJ Ecumenism
NBB Doctrine of Revelation
NBF Christology
RB Church office; congregation
Further subjects:B Inspiration
B Language
B Christology
B Word of God
B Idea of God
B Document
B Catholic church

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1589732227
003 DE-627
005 20230627204252.0
007 tu
008 190311s2011 xx ||||| 00| ||ita c
020 |a 9788878392083 
035 |a (DE-627)1589732227 
035 |a (DE-576)519732227 
035 |a (DE-599)BSZ519732227 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ita 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1031452761  |0 (DE-627)736438246  |0 (DE-576)165004703  |4 aut  |a Pié-Ninot, Salvador  |d 1941- 
109 |a Pié-Ninot, Salvador 1941-  |a Pié, Salvador 1941-  |a Pié i Ninot, Salvador 1941-  |a Pié y Ninot, Salvador 1941- 
245 1 0 |a Il Dio che parla. Verbum Domini, nn. 6-21 
264 1 |c 2011 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
610 2 7 |0 (DE-588)2009545-4  |0 (DE-627)101659261  |0 (DE-576)191644501  |a Katholische Kirche  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4139988-2  |0 (DE-627)104312491  |0 (DE-576)209699000  |a Dokument  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4066953-1  |0 (DE-627)104814241  |0 (DE-576)209167440  |a Wort Gottes  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4056449-6  |0 (DE-627)106154745  |0 (DE-576)209117702  |a Sprache  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4125333-4  |0 (DE-627)105741027  |0 (DE-576)209575727  |a Gottesvorstellung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4010141-1  |0 (DE-627)106359606  |0 (DE-576)20888615X  |a Christologie  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4027139-0  |0 (DE-627)106285920  |0 (DE-576)208969365  |a Inspiration  |2 gnd 
652 |a HA:KDJ:NBB:NBF:RB 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4130084-1  |0 (DE-627)105705209  |0 (DE-576)20961594X  |2 gnd  |a Lehramt 
689 0 1 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Commento alla Verbum Domini  |d Roma : G & BP Gregorian & Biblical Press, 2012  |g (2011), Seite 53-63  |h X, 182 S.  |w (DE-627)682052353  |w (DE-576)358974682  |z 9788878392083  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2011  |g pages:53-63 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3059879559 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1589732227 
LOK |0 005 20190311222202 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)213166 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTH015842/PTS/1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b 204-G3  |9 00 
LOK |0 935   |a iFSA 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442050608  |a KDJ 
LOK |0 936ln  |0 1442051787  |a NBF 
LOK |0 936ln  |0 1442051329  |a NBB 
LOK |0 936ln  |0 144205302X  |a RB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Bible,Catholic church,Catholic Church,Catholic Church,Former pilgrimage church Saint Ottilia,Christology,Document,Idea of God,God,God,God,Inspiration,Inspiration,Language,Language,Teaching profession,Teaching post,Teaching office,Word of God,Divine Word 
STB 0 0 |a Christologie,Document,Image de Dieu,Image de Dieu,Inspiration,Inspiration,Langage,Langage,Langue,Langue,Langue (motif),Langue,Parole de Dieu,Professorat,Enseignement,Enseignement,Église catholique,Église catholique 
STC 0 0 |a Concepto de Dios,Concepto de Dios,Cristología,Documento,Inspiración,Inspiración,Lengua,Lengua,Idioma,Idioma,Lenguaje,Idioma (Motivo),Idioma,Movimiento juvenil católico,Palabra de Dios,Profesión docente 
STD 0 0 |a Chiesa cattolica,Cristologia,Documento,Immagine di Dio,Immagine di Dio,Insegnamento,Magistero,Magistero,Ispirazione,Ispirazione,Lingua <motivo>,Lingua,Linguaggio,Linguaggio,Linguaggio (motivo),Linguaggio,Parola di Dio 
STE 0 0 |a 基督论,天主教会,罗马公教,教师工作,教师职业,教学专业,神的概念,上帝的概念,神的道,上帝的道,神的话,语言,默示,默示,神的灵感,神的灵感 
STF 0 0 |a 基督論,天主教會,羅馬公教,教師工作,教師職業,教學專業,神的概念,上帝的概念,神的道,上帝的道,神的話,語言,默示,默示,神的靈感,神的靈感 
STG 0 0 |a Conceito de Deus,Conceito de Deus,Cristologia,Documento,Igreja católica,Inspiração,Inspiração,Língua,Língua,Idioma,Idioma,Idioma (Motivo),Idioma,Magistério,Docência,Docência,Palavra de Deus 
STH 0 0 |a Божье слово,Вдохновение (мотив),Вдохновение,Документ,Должность учителя,Католическая церковь (мотив),Представление Бога (мотив),Представление Бога,Христология,Язык (речь, мотив),Язык (речь) 
STI 0 0 |a Έγγραφο,Έμπνευση (μοτίβο),Έμπνευση,Γλώσσα (μοτίβο),Γλώσσα,Εικόνα του Θεού (μοτίβο),Εικόνα του Θεού,Επάγγελμα του εκπαιδευτικού,Καθολική Εκκλησία (μοτίβο),Λόγος του Θεού,Χριστολογία 
SUB |a BIB 
SYB 0 0 |a Katolikus Egyház,RCC,Katoličeskaj Cerkovʹ,Katoličke Cerkve,Katolska Cyrkej,Katolske Kirke,Ecclesia Catholica,Igreja Católica,Römisch-Katholische Kirche,Katholikē Ekklēsia,Catholic Church,Roman Catholic Church,Eglise Catholique,Eglise Catholique Romaine,Chiesa Cattolica,Katholieke Kerk,Iglesia Católica,Katolické Církve,Kościoł Katolicki,Katoličke Crkve,Eglise catholique romaine,Chiesa cattolica romana,Roman catholic Church,Eglise catholique,Römische Kirche , Eglise catholique,Roman Catholic Church,Catholic Church , Ehemalige Wallfahrtskirche Sankt Ottilia 
SYE 0 0 |a Dokumente , Gottes Wort,Gotteswort , Sprachen , Gottesbegriff,Gottesgedanke,Gottesidee,Gotteskonzept,Gottesbild,Götterbild,Gott 
SYG 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Zürcher Bibel,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Bibel in gerechter Sprache,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch