Psalmen aus Qumran. Übersetzung und Auslegung
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Lit
2010
|
In: |
Unterwegs zum Alten Testament
Year: 2010, Pages: 201-214 |
IxTheo Classification: | HA Bible HB Old Testament HD Early Judaism |
Further subjects: | B
Dead Sea Scrolls
B Bible B Psalter B Old Testament B 11QPs a |
MARC
LEADER | 00000naa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1589691555 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20190311221044.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2010 xx ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 9783643800428 | ||
035 | |a (DE-627)1589691555 | ||
035 | |a (DE-576)519691555 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519691555 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)120995352 |0 (DE-627)081017634 |0 (DE-576)163049394 |4 aut |a Seybold, Klaus |d 1936-2011 | |
109 | |a Seybold, Klaus 1936-2011 |a Seybold-Müller, ... 1936-2011 |a Seybold-Müller, Klaus 1936-2011 | ||
245 | 1 | 0 | |a Psalmen aus Qumran. Übersetzung und Auslegung |
264 | 1 | |c 2010 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4048098-7 |0 (DE-627)10619237X |0 (DE-576)209076054 |a Dead Sea Scrolls |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)106828773X |0 (DE-627)820019933 |0 (DE-576)427607876 |a Psalmenrolle |g Qumrantexte |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |p Altes Testament |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4176114-5 |0 (DE-627)105358967 |0 (DE-576)209968443 |a Psalter |2 gnd |
652 | |a HA:HB:HD | ||
773 | 0 | 8 | |i In |a Seybold, Klaus, 1936 - 2011 |t Unterwegs zum Alten Testament |d Wien : Lit, 2010 |g (2010), Seite 201-214 |h V, 265 S |w (DE-627)633436399 |w (DE-576)329584863 |z 9783643800428 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2010 |g pages:201-214 |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059805814 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1589691555 | ||
LOK | |0 005 20190311221044 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)205479 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT066355/SDK/18 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b E 15 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044160 |a HD | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Psalter,Psalm manuscript,Psalms |
STB | 0 | 0 | |a Psautier |
STC | 0 | 0 | |a Salterio |
STD | 0 | 0 | |a Salterio |
STE | 0 | 0 | |a 诗篇,圣咏集 |
STF | 0 | 0 | |a 詩篇,聖詠集 |
STG | 0 | 0 | |a Saltério |
STH | 0 | 0 | |a Псалтырь |
STI | 0 | 0 | |a Ψαλτήριον,Ψαλτήρι,Ψαλτήριο |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a 11Q5,11QPs,11QPsa,11QPs a , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |
SYE | 0 | 0 | |a Handschrift,Salterio di Federico II.,Psalter Friedrichs II.,Libro dei Salmi die Federico II.,Psalter,Hs. 24,Freiburg im Breisgau,Kristinapsalteret,Kristina Psalter,Christina Psalter,Mosaner Psalter-Fragment,Mudil-Codex,Mudil-Kodex,al-Mudil-Codex,al-Mudil-Kodex,Psalterium latinum Hierosolymitanum,Sinaikloster,Bibliothek,Cod. slav. 5 , Handschrift,Psalmenhandschrift,Psalterium |