Jesus Sirach / Jesus Sirachbuch / Ben Sira / Ecclesiasticus

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:"Die Vollendung der Gottesfurcht ist Weisheit" (Sir 21,11)
Main Author: Reiterer, Friedrich V. 1947- (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Kbw, Bibelwerk 2011
In: "Die Vollendung der Gottesfurcht ist Weisheit" (Sir 21,11)
Year: 2011, Pages: 11-41
Standardized Subjects / Keyword chains:B Old Testament / Introduction
B Old Testament / Text history
B Translation / Problem
B Old Testament / Canon
B Old Testament / Compounding (Textual linguistics)
B Old Testament / Literary criticism
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Sirach

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1589687825
003 DE-627
005 20200623094446.0
007 tu
008 190311s2011 xx ||||| 00| ||ger c
020 |a 9783460065017 
035 |a (DE-627)1589687825 
035 |a (DE-576)519687825 
035 |a (DE-599)BSZ519687825 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)128913681  |0 (DE-627)385176945  |0 (DE-576)162697902  |4 aut  |a Reiterer, Friedrich V.  |d 1947- 
109 |a Reiterer, Friedrich V. 1947-  |a Reiterer, Friedrich Vinzenz 1947-  |a Reiterer, F. 1947-  |a Reiterer, F. Vinzenz 1947-  |a Reiterer, F. V. 1947-  |a Reiterer, Friedrich 1947- 
245 1 0 |a Jesus Sirach / Jesus Sirachbuch / Ben Sira / Ecclesiasticus 
264 1 |c 2011 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
500 |a Erstveröffentlichung: 2006 
630 0 7 |0 (DE-588)4055145-3  |0 (DE-627)106159399  |0 (DE-576)209112425  |a Bibel  |p Jesus Sirach  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4055145-3  |0 (DE-627)106159399  |0 (DE-576)209112425  |a Bibel  |p Jesus Sirach  |2 gnd 
652 |a HB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4151352-6  |0 (DE-627)104535237  |0 (DE-576)209787503  |2 gnd  |a Einleitung 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4117192-5  |0 (DE-627)104297603  |0 (DE-576)209507861  |2 gnd  |a Textgeschichte 
689 1 |5 (DE-627) 
689 2 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 2 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 2 |5 (DE-627) 
689 3 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 3 1 |d s  |0 (DE-588)4131583-2  |0 (DE-627)105694053  |0 (DE-576)209628456  |2 gnd  |a Kanon 
689 3 |5 (DE-627) 
689 4 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 4 1 |d s  |0 (DE-588)4516967-6  |0 (DE-627)249356430  |0 (DE-576)213246538  |2 gnd  |a Komposition  |g Textlinguistik 
689 4 |5 (DE-627) 
689 5 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 5 1 |d s  |0 (DE-588)4135649-4  |0 (DE-627)104317655  |0 (DE-576)209662549  |2 gnd  |a Literarkritik 
689 5 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |a Reiterer, Friedrich V., 1947 -   |t "Die Vollendung der Gottesfurcht ist Weisheit" (Sir 21,11)  |d Stuttgart : Kbw, Bibelwerk, 2011  |g (2011), Seite 11-41  |h 295 S.  |w (DE-627)641786549  |w (DE-576)337889465  |z 9783460065017  |z 346006501X  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2011  |g pages:11-41 
935 |a BIIN 
936 u w |j 2011  |h 11-41 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 77000000_77999999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3059798494 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1589687825 
LOK |0 005 20190311220934 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)204679 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT065907/RRF/1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b B 41  |9 00 
LOK |0 935   |a iSWA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Alttestamentlicher Kanon,Bibelkanon,Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Canon,Canon,Canon,Canon,Canons, fugues, etc. (Chorus),Introduction,Literary criticism,Problem,Text history,Text tradition,Tradition,Textual tradition,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Canon,Canon,Canon,Canon des Écritures,Canons littéraires,Canons (musique vocale),Critique littéraire,Histoire du texte,Introduction,Problème,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Canon,Canon,Canon,Canon,Canon (Música),Crítica literaria,Historia textual,Introducción,Problema,Traducción 
STD 0 0 |a Canone,Canone,Canone,Canone,Critica letteraria,Introduzione,Problema,Storia del testo,Traduzione 
STE 0 0 |a 卡农,卡农,教会法,正典,序言,开场白,绪言,文学批判,文学评论,文学批评,文本历史,翻译 
STF 0 0 |a 卡農,卡農,教會法,正典,序言,開場白,緒言,文學批判,文學評論,文學批評,文本歷史,翻譯,问题 
STG 0 0 |a Crítica literária,Cânon,Cânon,Cânon,Cânon,História textual,Introdução,Problema,Tradução 
STH 0 0 |a Вступление,История текста,Канон (гимнодия),Канон (музыка),Канон (каноническое право),Канон,Литературная критика,Перевод (лингвистика),Проблема 
STI 0 0 |a Εισαγωγή,Ιστορία κειμένου,Κανόνας (υμνωδία),Κανόνας (μουσική),Κανόνας (Εκκλησιαστικό δίκαιο),Κανών,Κανόνας,Λογοτεχνική κριτική (Βιβλική εξήγηση),Μετάφραση,Πρόβλημα 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Jesus Sirach,Sirach,Sir,Si,Eccli,Eclo,Ecclesiasticus,Jesus Sirach,Ben Sira,Wisdom of Ben Sira,Book of Ben Sira,Book of Sirach,Bibel,Deuterokanonische Bücher,Jesus Sirach,Sapientia Iesu Filii Sirach,Le Livre de l'ecclésiastique,Siracide,Buch Jesus Sirach , Jesus Sirach,Sirach,Sir,Si,Eccli,Eclo,Ecclesiasticus,Jesus Sirach,Ben Sira,Wisdom of Ben Sira,Book of Ben Sira,Book of Sirach,Bibel,Deuterokanonische Bücher,Jesus Sirach,Sapientia Iesu Filii Sirach,Le Livre de l'ecclésiastique,Siracide,Buch Jesus Sirach 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Eingang , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Textüberlieferung,Überlieferung,Überlieferungsgeschichte,Text , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Canon,Canones,Kanonisierung,Kanonbildung , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Kompositumbildung,Kompositum,Wortkomposition,Musik,Musikalisches Kunstwerk,Musikwerk,Komponieren,Kompositionstechnik , Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך