"Alles, was EN MAKELLW verkauft wird, eßt ...". Die macella von Pompeji, Gerasa und Korinth und ihre Bedeutung für die Auslegung von 1Kor 10,25
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Vandenhoeck & Ruprecht
2008
|
In: |
Hellenistisches Christentum
Year: 2008, Pages: 165-196 |
IxTheo Classification: | BE Greco-Roman religions HC New Testament HH Archaeology |
Further subjects: | B
Bible. Corinthians 1.
B Bible. Corinthians 1. 10,25 B Bible. Corinthians 1. 8 B Bible. Corinthians 1. 10 B Gerasa B Bible. Corinthians 1. 9 B Drinking B Flesh B Corinth |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1589586867 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20210428073941.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2008 xx ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 9783525540015 | ||
035 | |a (DE-627)1589586867 | ||
035 | |a (DE-576)519586867 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519586867 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)108430588 |0 (DE-627)543364038 |0 (DE-576)161762093 |4 aut |a Koch, Dietrich-Alex |d 1942- | |
109 | |a Koch, Dietrich-Alex 1942- | ||
245 | 1 | 0 | |a "Alles, was EN MAKELLW verkauft wird, eßt ...". Die macella von Pompeji, Gerasa und Korinth und ihre Bedeutung für die Auslegung von 1Kor 10,25 |
264 | 1 | |c 2008 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Erstveröffentlichung: 1999 | ||
601 | |a Pompeji | ||
601 | |a Korinth | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006818-3 |0 (DE-627)106376136 |0 (DE-576)208867260 |a Bibel |p Korintherbrief |n 1. |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)106991214X |0 (DE-627)823022544 |0 (DE-576)429591411 |a Bibel |p Korintherbrief |n 1. |n 10,25 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4366113-0 |0 (DE-627)181564343 |0 (DE-576)211682772 |a Bibel |p Korintherbrief |n 1. |n 8 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4454328-1 |0 (DE-627)228006066 |0 (DE-576)212604791 |a Bibel |p Korintherbrief |n 1. |n 9 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4366115-4 |0 (DE-627)18156436X |0 (DE-576)211682799 |a Bibel |p Korintherbrief |n 1. |n 10 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4186180-2 |0 (DE-627)104642130 |0 (DE-576)210037407 |a Trinken |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4017469-4 |0 (DE-627)10632960X |0 (DE-576)208920072 |a Fleisch |2 gnd |
651 | 7 | |0 (DE-588)4032477-1 |0 (DE-627)106261657 |0 (DE-576)208997067 |a Korinth |2 gnd | |
651 | 7 | |0 (DE-588)4071743-4 |0 (DE-627)10475723X |0 (DE-576)209184760 |a Gerasa |2 gnd | |
652 | |a BE:HC:HH | ||
773 | 0 | 8 | |i In |a Koch, Dietrich-Alex, 1942 - |t Hellenistisches Christentum |d Göttingen : Vandenhoeck & Ruprecht, 2008 |g (2008), Seite 165-196 |h 378 S. |w (DE-627)558186262 |w (DE-576)278166970 |z 3525540019 |z 9783525540015 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2008 |g pages:165-196 |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 07000000_07999999,07008000_07008999,07009000_07009999,07010000_07010999,07010025_07010025 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059615640 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1589586867 | ||
LOK | |0 005 20190311214355 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)185171 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHNT061603/KHD/8 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 85 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044187 |a HH | ||
LOK | |0 936ln |0 1442043393 |a BE | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Corinth,Drinking,Drinking,Fluid intake,Drinking in art,Flesh,Meat,Gerasa,Jerash,Gerash |
STB | 0 | 0 | |a Boisson,Boisson,Boire,Boire,Boire (motif),Boire,Viande,Viande,Chair,Chair,Chair (motif),Chair |
STC | 0 | 0 | |a Beber,Beber,Carne,Carne |
STD | 0 | 0 | |a Bere,Bere,Carne,Carne |
STE | 0 | 0 | |a 肉,肉,食用肉,肉类,肉体,肉体,饮,饮,喝,喝 |
STF | 0 | 0 | |a 肉,肉,食用肉,肉類,肉體,肉體,飲,飲,喝,喝 |
STG | 0 | 0 | |a Beber,Beber,Carne,Carne |
STH | 0 | 0 | |a Мясо (мотив),Мясо,Питьё (мотив),Питьё |
STI | 0 | 0 | |a Κρέας (μοτίβο),Κρέας,Πίνω (μοτίβο),Πίνω |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYD | 0 | 0 | |a Erster Korintherbrief,Korintherbrief,I.,Korintherbrief,1.,1 Kor,1 Cor,1 Co,1 K |
SYE | 0 | 0 | |a Flüssigkeitsaufnahme , Fleischspeise |
SYF | 0 | 0 | |a Korinthos,Laus Iulia Corinthus,Colonia Laus Iulia Corinthus,Corinthia,Corinto |