Ladino, die sakrale Schriftsprache der sephardischen Juden
Main Author: | |
---|---|
Contributors: | |
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Wissenschaft Verlag Lehmann
1993
|
In: |
Romanojudaica
Year: 1993, Pages: 135-146 |
IxTheo Classification: | HA Bible |
Further subjects: | B
Translation
B Balkan B Judeo-Spanish B Bible B Sephardim |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1589565347 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20221026115654.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s1993 xx ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 3881620524 | ||
035 | |a (DE-627)1589565347 | ||
035 | |a (DE-576)519565347 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519565347 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)129496227 |0 (DE-627)470199571 |0 (DE-576)278234143 |4 aut |a Kramer, Johannes |d 1946- | |
109 | |a Kramer, Johannes 1946- |a Kramer, Joh. 1946- |a Kramer, J. 1946- | ||
245 | 1 | 0 | |a Ladino, die sakrale Schriftsprache der sephardischen Juden |
264 | 1 | |c 1993 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Schriftsprache | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4120211-9 |0 (DE-627)105778109 |0 (DE-576)209533196 |a Judenspanisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |a Übersetzung |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4118598-5 |0 (DE-627)105790362 |0 (DE-576)209519649 |a Sephardim |2 gnd |
651 | 7 | |0 (DE-588)4069099-4 |0 (DE-627)106104322 |0 (DE-576)209175567 |a Balkan |2 gnd | |
652 | |a HA | ||
700 | 1 | |a Kowallik, Sabine |4 oth | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Romanojudaica |d Gerbrunn bei Würzburg : Wiss. Verl. Lehmann, 1993 |g (1993), Seite 135-146 |h XI, 188 S. |w (DE-627)165072040 |w (DE-576)038351749 |z 3881620524 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:1993 |g pages:135-146 |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059578168 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1589565347 | ||
LOK | |0 005 20190311213840 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)181051 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c UBW I 717.919/KRJ/3 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b UB Wien I 717.919/23 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Judeo-Spanish,Ladino,Judesmo,Sephardic,Spaniol,Sephardim,Sephardim,Sefardis,Spaniolos,Ladinos,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Judéo-espagnol,Ladino,Ladino,Séfarades,Séfarades,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Sefardim,Sefardim,Sefardí,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Giudeo-spagnolo,Sefarditi <motivo>,Sefarditi,Sefardim,Sefardim,Sefardim (motivo),Sefardim,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 塞法迪犹太人,犹太西班牙语,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Sefardim,Sefardim,Sefardito,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Еврейско-испанский (язык),Перевод (лингвистика),Сефарды (мотив),Сефарды |
STI | 0 | 0 | |a Εβραιο-Ισπανικά,Μετάφραση,Σεφαραδίτες (μοτίβο),Σεφαραδίτες |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Zürcher Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel |
SYE | 0 | 0 | |a Dzhudezmo,Djudezmo,Djudeo-Espanyol,Jüdisch-spanisch,Ladino,Sephardisch,Spaniolisch,Judezmo,Sefardisch , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Sefarden,Sefardim,Sepharden,Spaniolen |
SYF | 0 | 0 | |a Balkan,Balkangebirge,Stara planina,Haemus |