"In the beginning was the sound". Toni Morrison's intertextual bible reading
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Shaker-Verlag
2007
|
In: |
Intertextualität
Year: 2007, Pages: 161-174 |
IxTheo Classification: | HA Bible |
Further subjects: | B
Literature
B Morrison, Toni (1931-2019) B Intertextuality B Bible |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1589542452 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20210429103354.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2007 xx ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 9783832266943 | ||
035 | |a (DE-627)1589542452 | ||
035 | |a (DE-576)519542452 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519542452 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)133707903 |0 (DE-627)552673722 |0 (DE-576)300040466 |4 aut |a Höttges, Bärbel |d 1977- | |
109 | |a Höttges, Bärbel 1977- | ||
245 | 1 | 0 | |a "In the beginning was the sound". Toni Morrison's intertextual bible reading |
264 | 1 | |c 2007 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
600 | 1 | 7 | |0 (DE-588)118911627 |0 (DE-627)079688233 |0 (DE-576)16229347X |a Morrison, Toni |d 1931-2019 |2 gnd |
601 | |a Morrison, Toni | ||
601 | |a Morrison, J. H. | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4114051-5 |0 (DE-627)105825018 |0 (DE-576)20948151X |a Intertextualität |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4035964-5 |0 (DE-627)106245015 |0 (DE-576)209015608 |a Literatur |2 gnd |
652 | |a HA | ||
773 | 0 | 8 | |i In |t Intertextualität |d Aachen : Shaker-Verl., 2007 |g (2007), Seite 161-174 |h 228 S. |w (DE-627)550603700 |w (DE-576)276520173 |z 9783832266943 |z 3832266941 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2007 |g pages:161-174 |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059540616 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1589542452 | ||
LOK | |0 005 20190311213141 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)176978 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT060842/HSB |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b E 11 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Intertextuality,Literature,Literature,Belles-lettres |
STB | 0 | 0 | |a Intertextualité,Littérature,Littérature |
STC | 0 | 0 | |a Intertextualidad,Literatura,Literatura |
STD | 0 | 0 | |a Intertestualità,Letteratura,Letteratura |
STE | 0 | 0 | |a 互文性,文本互涉,文学 |
STF | 0 | 0 | |a 互文性,文本互涉,文學 |
STG | 0 | 0 | |a Intertextualidade,Literatura,Literatura |
STH | 0 | 0 | |a Интертекст,Литература (мотив),Литература |
STI | 0 | 0 | |a Διακειμενικότητα,Λογοτεχνία (μοτιβο),Λογοτεχνία |
SUB | |a BIB | ||
SYA | 0 | 0 | |a Morrison, T.,1931-2019,Wofford, Chloe Ardelia,1931-2019,Wofford, Chloe Anthony,1931-2019,Wofford, Chloe A.,1931-2019,Wofford, C. A.,1931-2019,Wofford, C.,1931-2019,Morrisonová, Toni,1931-2019,Morrisonová, T.,1931-2019,Molisen, Tuoni,1931-2019,Molisen,1931-2019 |
SYD | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Itala,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift |
SYE | 0 | 0 | |a Belletristik,Dichtung,Literarisches Kunstwerk,Schöne Literatur,Sprachkunst,Sprachliches Kunstwerk,Wortkunst,Belletristik,Dichtung,Schöne Literatur,Sprachkunst,Wortkunst |