Two legal interpretations of the Septuagint

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Bickerman, Elias J. 1897-1981 (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2007
In: Studies in Jewish and Christian history. A new edition in English including The God of the Maccabees. Volume one
Year: 2007, Pages: 195-217
Standardized Subjects / Keyword chains:B Old Testament / Law (Theology)
B Translation / Problem
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Bible. Altes Testament Septuaginta
B Bible. Exodus 22,4
B Bible. Exodus 22,16
B Bible. Genesis 34,12

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1589526597
003 DE-627
005 20210430210857.0
007 tu
008 190311s2007 xx ||||| 00| ||eng c
020 |a 9789004161443 
035 |a (DE-627)1589526597 
035 |a (DE-576)519526597 
035 |a (DE-599)BSZ519526597 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)120986051  |0 (DE-627)283473452  |0 (DE-576)160287596  |4 aut  |a Bickerman, Elias J.  |d 1897-1981 
109 |a Bickerman, E.J. 1897-1981  |a Bikerman, Elie 1897-1981  |a Bickermann, Elias Joseph 1897-1981  |a Bikerman, Ėlias 1897-1981  |a Bikerman, E. 1897-1981  |a Bickermann, Elias 1897-1981  |a Bickerman, E. J. 1897-1981  |a Bickermann, Elias J. 1897-1981  |a Bickermann, Élie 1897-1981  |a Bickerman, Elias Joseph 1897-1981  |a Bickerman, Elias 1897-1981  |a Bikerman, Élie 1897-1981  |a Bickerman, Elias J. 1897-1981  |a Bickermann, E. 1897-1981 
245 1 0 |a Two legal interpretations of the Septuagint 
264 1 |c 2007 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Interpretation 
630 0 7 |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |p Altes Testament  |g Septuaginta  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1133181600  |0 (DE-627)889740534  |0 (DE-576)48913601X  |a Bibel  |p Genesis  |n 34,12  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1069765317  |0 (DE-627)822369109  |0 (DE-576)429449321  |a Bibel  |p Exodus  |n 22,4  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1133015123  |0 (DE-627)88815786X  |0 (DE-576)489041108  |a Bibel  |p Exodus  |n 22,16  |2 gnd 
652 |a HB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4020662-2  |0 (DE-627)104106875  |0 (DE-576)208934359  |2 gnd  |a Gesetz  |g Theologie 
689 0 |5 (DE-627) 
689 1 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 1 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 1 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |a Bickerman, Elias J., 1897 - 1981  |t Studies in Jewish and Christian history. A new edition in English including The God of the Maccabees. Volume one  |d Leiden : Brill, 2007  |g (2007), Seite 195-217  |h LIX, 584 S.  |w (DE-627)1646051033  |w (DE-576)520118669  |z 9789004161443  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2007  |g pages:195-217 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 28034012_28034012,29022004_29022004,29022016_29022016  |b biblesearch 
ELC |b 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 305951593X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1589526597 
LOK |0 005 20190311212641 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)174350 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT060177/BNE/6  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b F 85  |9 00 
LOK |0 935   |a iSWA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Alttestamentliche Theologie,Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Problem,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Problème,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Problema,Traducción 
STD 0 0 |a Problema,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译 
STF 0 0 |a 翻譯,问题 
STG 0 0 |a Problema,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Проблема 
STI 0 0 |a Μετάφραση,Πρόβλημα 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Physikalisches Gesetz,Gesetzliche Regelung,Gesetze,Theologie , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall