Die griechische Übersetzung von Exodus 19:6 als Selbstzeugnis des frühhellenistischen Judentums

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Den Hertog, Cornelis G. (Author)
Format: Print Article
Language:German
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Peeters 2006
In: The interpretation of Exodus
Year: 2006, Pages: 181-191
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Bible. Altes Testament Septuaginta
B King
B Priest
B Bible. Exodus 19,6
Parallel Edition:Non-electronic

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1589504240
003 DE-627
005 20231009094921.0
007 tu
008 190311s2006 xx ||||| 00| ||ger c
020 |a 9789042918061 
035 |a (DE-627)1589504240 
035 |a (DE-576)519504240 
035 |a (DE-599)BSZ519504240 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ger 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Den Hertog, Cornelis G.  |4 aut 
245 1 4 |a Die griechische Übersetzung von Exodus 19:6 als Selbstzeugnis des frühhellenistischen Judentums 
264 1 |c 2006 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Griechisch 
601 |a Judentum 
630 0 7 |0 (DE-588)4804384-9  |0 (DE-627)472732994  |0 (DE-576)216530350  |a Bibel  |p Exodus  |n 19,6  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |p Altes Testament  |g Septuaginta  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4031516-2  |0 (DE-627)106265229  |0 (DE-576)20899291X  |a König  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4047233-4  |0 (DE-627)104616849  |0 (DE-576)20907289X  |a Priester  |2 gnd 
652 |a HB 
773 0 8 |i In  |t The interpretation of Exodus  |d Leuven ; Paris ; Dudley, Mass. : Peeters, 2006  |g (2006), Seite 181-191  |h X, 317 S.  |w (DE-627)513768165  |w (DE-576)255412274  |z 9789042918061  |z 9042918063  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2006  |g pages:181-191 
776 |i Erscheint auch als  |n Druckausgabe  |w (DE-627)1536271624  |k Non-Electronic 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 29019006_29019006  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 305948130X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1589504240 
LOK |0 005 20231009094921 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)170521 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT059276/DNHC  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b F 61  |9 00 
LOK |0 935   |a iFSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a King,King,Monarchy,Kings and rulers in art,Priest,Priest 
STB 0 0 |a Prêtre,Prêtre,Roi,Roi 
STC 0 0 |a Rey,Rey,Reyes y soberanos,Reyes y soberanos,Sacerdote,Sacerdote,Padre,Padre,Padre (Motivo),Padre 
STD 0 0 |a Prete <motivo>,Prete,Sacerdote,Sacerdote,Sacerdote (motivo),Sacerdote,Re,Re 
STE 0 0 |a 王,君王,国王,祭司,祭司,司铎,司铎 
STF 0 0 |a 王,君王,國王,祭司,祭司,司鐸,司鐸 
STG 0 0 |a Rei,Rei,Sacerdote,Sacerdote,Presbítero,Padre,Presbítero,Padre,Presbítero (Motivo),Padre,Presbítero,Padre 
STH 0 0 |a Король (мотив),Король,Священник (мотив),Священник 
STI 0 0 |a Βασιλιάς (μοτίβο),Βασιλιάς,Ιερέας (μοτίβο),Ιερέας 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך 
SYE 0 0 |a Königtum,Krone , Priesteramt,Priestertum