'Out of Egypt I have called my son': Some observations on the quotation from Hosea 11.1 in Matthew 2.15

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Menken, Maarten J. J. 1948- (Author)
Contributors: Hilhorst, Anton ca. 20./21. Jh. (Other) ; Kooten, Geurt Hendrik van 1969- (Other) ; Luttikhuizen, Gerard P. 1940- (Honoree)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 2005
In: The wisdom of Egypt
Year: 2005, Pages: 143-152
Standardized Subjects / Keyword chains:B Old Testament / Intertextuality / New Testament
IxTheo Classification:HB Old Testament
HC New Testament
TC Pre-Christian history ; Ancient Near East
Further subjects:B Bible. Hosea 11,1
B Bible. Matthäusevangelium 2,15
B Luttikhuizen, Gerard P. 1940-
B Bible. Matthäusevangelium 2
B Egypt

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1589437853
003 DE-627
005 20190311210020.0
007 tu
008 190311s2005 xx ||||| 00| ||eng c
020 |a 9004144250 
035 |a (DE-627)1589437853 
035 |a (DE-576)519437853 
035 |a (DE-599)BSZ519437853 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)141314001  |0 (DE-627)626877598  |0 (DE-576)17266957X  |4 aut  |a Menken, Maarten J. J.  |d 1948- 
109 |a Menken, Maarten J. J. 1948-  |a Menken, Martinus Johannus Joseph 1948-  |a Menken, Maarten J. 1948-  |a Menken, Martinus J. 1948-  |a Menken, M. J. J. 1948-  |a Menken, M.J.J. 1948-  |a Menken, Maarten Johannes Joseph 1948-  |a Menken, Martinus Johannes Joseph 1948- 
245 1 0 |a 'Out of Egypt I have called my son': Some observations on the quotation from Hosea 11.1 in Matthew 2.15 
264 1 |c 2005 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)1069822817  |0 (DE-627)823158098  |0 (DE-576)429514255  |a Bibel  |p Hosea  |n 11,1  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1069935204  |0 (DE-627)823044335  |0 (DE-576)42961523X  |a Bibel  |p Matthäusevangelium  |n 2,15  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)7796329-5  |0 (DE-627)701581573  |0 (DE-576)353442992  |a Bibel  |p Matthäusevangelium  |n 2  |2 gnd 
651 7 |0 (DE-588)4000556-2  |0 (DE-627)104758139  |0 (DE-576)208838619  |a Ägypten  |2 gnd 
652 |a HB:HC:TC 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4001515-4  |0 (DE-627)104603666  |0 (DE-576)208843116  |a Bibel  |2 gnd  |p Altes Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4114051-5  |0 (DE-627)105825018  |0 (DE-576)20948151X  |2 gnd  |a Intertextualität 
689 0 2 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |0 (DE-588)128643889  |0 (DE-627)376945591  |0 (DE-576)21614759X  |4 oth  |a Hilhorst, Anton  |d ca. 20./21. Jh. 
700 1 |0 (DE-588)128443669  |0 (DE-627)372674216  |0 (DE-576)184324254  |4 oth  |a Kooten, Geurt Hendrik van  |d 1969- 
700 1 |e GefeierteR  |0 (DE-588)130170135  |0 (DE-627)493441611  |0 (DE-576)216989450  |4 hnr  |a Luttikhuizen, Gerard P.  |d 1940- 
773 0 8 |i In  |t The wisdom of Egypt  |d Leiden : Brill, 2005  |g (2005), Seite 143-152  |h XII, 556 S.  |w (DE-627)1618138014  |w (DE-576)117989711  |z 9004144250  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2005  |g pages:143-152 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 01002000_01002999,01002015_01002015,55011001_55011001  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3059365857 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1589437853 
LOK |0 005 20190311210020 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)157797 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT056128/MNM  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b F 81  |9 00 
LOK |0 935   |a iFSA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 936ln  |0 1442053569  |a TC 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Egypt,Egypt,Egypt,Egypt,Intertextuality 
STB 0 0 |a Intertextualité,Égypte,Égypte 
STC 0 0 |a Egipto,Egipto,Intertextualidad 
STD 0 0 |a Egitto,Egitto,Intertestualità 
STE 0 0 |a 互文性,文本互涉 
STF 0 0 |a 互文性,文本互涉 
STG 0 0 |a Egito,Egito,Intertextualidade 
STH 0 0 |a Египет (древний, мотив),Египет (мотив),Интертекст 
STI 0 0 |a Αίγυπτος (αρχαιότητα, μοτίβο),Αίγυπτος (μοτίβο),Διακειμενικότητα 
SUB |a BIB  |a REL 
SYF 0 0 |a Ägypten,Ägypten , Aegyptus,Miṣr,Egypt,Chibet,Ghubt,Ghibt,Arabische Republik Ägypten,Dschumhūriyyat Misr al-ʿArabiyya,Ǧumhūriyyat Misr al-ʿArabiyya,República Árabe de Egipto,Ŷumhūriyyat Miṣr Al-ʿArabiyyah,Arab Republic of Egypt,Ǧumhūriyyat Miṣr al-ʿArabiyyah,Arabiese Republiek Egipte,République arabe d'Égypte,Jumhuriyyat Miṣr al-ʿArabiyyah,Repubblica Araba d'Egitto,Egyiptomi Arab Köztársaság,Mısır Arap Cumhuriyeti,Ǧumhūrīyat Miṣr al-ʿArabīya,ARE,Egypte,al- Mamlaka al-Miṣrīya,ad- Daula al-Miṣrīya,Mısır,Egapt,République d'Egypte,Republic of Egypt,Egitto,Kingdom of Egypt,Republica Arabe de Egipto,Maṣr 
SYG 0 0 |a Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T.