"Translation or transmission? That is the question" - The use of the Leiden o.t. Peshitta edition

Salvato in:  
Dettagli Bibliografici
Autore principale: Koster, Marinus D. 1933- (Autore)
Tipo di documento: Stampa Articolo
Lingua:Inglese
Verificare la disponibilità: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Pubblicazione: 2004
In: "Basel und Bibel"
Anno: 2004, Pagine: 297-312
(sequenze di) soggetti normati:B Traduzione / Problema
Altre parole chiave:B Peschitta
Edizione parallela:Non elettronico

MARC

LEADER 00000caa a22000002c 4500
001 158939058X
003 DE-627
005 20210623171201.0
007 tu
008 190311s2004 xx ||||| 00| ||eng c
020 |a 363151168X 
035 |a (DE-627)158939058X 
035 |a (DE-576)51939058X 
035 |a (DE-599)BSZ51939058X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)121961265  |0 (DE-627)705716899  |0 (DE-576)293019495  |4 aut  |a Koster, Marinus D.  |d 1933- 
109 |a Koster, Marinus D. 1933-  |a Koster, Marinus Dirk 1933-  |a Koster, M. D. 1933- 
245 1 0 |a "Translation or transmission? That is the question" - The use of the Leiden o.t. Peshitta edition 
264 1 |c 2004 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Translation 
601 |a Transmission 
630 0 7 |0 (DE-588)4132697-0  |0 (DE-627)105685739  |0 (DE-576)209637757  |a Peschitta  |2 gnd 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t "Basel und Bibel"  |d Frankfurt a.M. ; Berlin ; Bern ; Bruxelles ; New York ; Oxford ; Wien : Lang, 2004  |g (2004), Seite 297-312  |h 321 S.  |w (DE-627)1180892933  |w (DE-576)110892933  |z 363151168X  |7 nnam 
773 1 8 |g year:2004  |g pages:297-312 
776 |i Erscheint auch als  |n Druckausgabe  |w (DE-627)1536045748  |k Non-Electronic 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3059286086 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 158939058X 
LOK |0 005 20190311204822 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)148899 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT054435/KRM  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b F 78  |9 00 
LOK |0 935   |a iSWA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Peshitta,Problem,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Problème,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Problema,Traducción 
STD 0 0 |a Problema,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译 
STF 0 0 |a 翻譯,问题 
STG 0 0 |a Problema,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Проблема 
STI 0 0 |a Μετάφραση,Πρόβλημα 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Pešiṭtā,Peshitta,Peschito,Die Einfache 
SYG 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall