The use of earlier biblical material in Zechariah 9-14. A study in inner biblical exegesis

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Mason, Rex 1926- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sheffield Academic Press 2003
In: Bringing out the treasure
Year: 2003, Pages: 1-208
Standardized Subjects / Keyword chains:B Bible / Intertextuality
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Bible. Sacharja 9,9-10
B Bible. Sacharja 14
B Bible. Sacharja 13,7-9
B Bible. Sacharja 9,11-17
B Bible. Sacharja 9,1-8
B Bible. Sacharja 10,1-2
B Bible. Sacharja 11,4-17
B Bible. Sacharja 12,1-13,6
B Bible. Sacharja 10,3-11,3

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1589340086
003 DE-627
005 20221011151813.0
007 tu
008 190311s2003 xx ||||| 00| ||eng c
020 |a 0826466699 
035 |a (DE-627)1589340086 
035 |a (DE-576)519340086 
035 |a (DE-599)BSZ519340086 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)119450372  |0 (DE-627)696139529  |0 (DE-576)212587293  |4 aut  |a Mason, Rex  |d 1926- 
109 |a Mason, Rex 1926- 
245 1 4 |a The use of earlier biblical material in Zechariah 9-14. A study in inner biblical exegesis 
264 1 |c 2003 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)1134872372  |0 (DE-627)889747210  |0 (DE-576)489543723  |a Bibel  |p Sacharja  |n 9,1-8  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)7575749-7  |0 (DE-627)500222053  |0 (DE-576)266809790  |a Bibel  |p Sacharja  |n 9,9-10  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)4455863-6  |0 (DE-627)229231098  |0 (DE-576)212619306  |a Bibel  |p Sacharja  |n 9,11-17  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)113487250X  |0 (DE-627)88974727X  |0 (DE-576)48954360X  |a Bibel  |p Sacharja  |n 10,1-2  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1134872518  |0 (DE-627)889747431  |0 (DE-576)489543596  |a Bibel  |p Sacharja  |n 10,3-11,3  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1070011134  |0 (DE-627)823179699  |0 (DE-576)429686951  |a Bibel  |p Sacharja  |n 11,4-17  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)107001124X  |0 (DE-627)823179907  |0 (DE-576)429686846  |a Bibel  |p Sacharja  |n 13,7-9  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1134872593  |0 (DE-627)889747512  |0 (DE-576)489543510  |a Bibel  |p Sacharja  |n 12,1-13,6  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)7553568-3  |0 (DE-627)524167001  |0 (DE-576)260165972  |a Bibel  |p Sacharja  |n 14  |2 gnd 
652 |a HB 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4114051-5  |0 (DE-627)105825018  |0 (DE-576)20948151X  |2 gnd  |a Intertextualität 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Bringing out the treasure  |d London [u.a.] : Sheffield Academic Press, 2003  |g (2003), Seite 1-208  |h XVI, 395 S.  |w (DE-627)366505459  |w (DE-576)105681970  |z 0826466699  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:2003  |g pages:1-208 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 65009001_65009008,65009009_65009010,65009011_65009017,65010001_65010002,65010003_65011003,65011004_65011017,65012001_65013006,65013007_65013009,65014000_65014999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3059211124 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1589340086 
LOK |0 005 20190311203755 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)140944 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT053208/MNR  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b C 71  |9 00 
LOK |0 935   |a iSWA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Bible,Intertextuality 
STB 0 0 |a Intertextualité 
STC 0 0 |a Intertextualidad 
STD 0 0 |a Intertestualità 
STE 0 0 |a 互文性,文本互涉 
STF 0 0 |a 互文性,文本互涉 
STG 0 0 |a Intertextualidade 
STH 0 0 |a Интертекст 
STI 0 0 |a Διακειμενικότητα 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Bibel,Sacharja,14,1-21 
SYG 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Itala,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch