Come tradurre i termini di misura nel NT? Analisi di testi e notazioni di traduttologia

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Buzzetti, Carlo 1943-2011 (Author)
Contributors: Strus, Andrzej 1938-2005 (Other) ; Blatnicky, Rudolf (Other) ; Heriban, Jozef 1928- (Honoree)
Format: Print Article
Language:Italian
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: LAS 1998
In: Dummodo Christus annuntietur
Year: 1998, Pages: 259-281
Standardized Subjects / Keyword chains:B Translation / Problem
Further subjects:B Greek language
B Unit of measure
B Heriban, Jozef 1928-
Parallel Edition:Non-electronic

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1589294637
003 DE-627
005 20190311202606.0
007 tu
008 190311s1998 xx ||||| 00| ||ita c
020 |a 8821304019 
035 |a (DE-627)1589294637 
035 |a (DE-576)519294637 
035 |a (DE-599)BSZ519294637 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a ita 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1037769015  |0 (DE-627)756020964  |0 (DE-576)166875902  |4 aut  |a Buzzetti, Carlo  |d 1943-2011 
109 |a Buzzetti, Carlo 1943-2011 
245 1 0 |a Come tradurre i termini di misura nel NT? Analisi di testi e notazioni di traduttologia 
264 1 |c 1998 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
650 0 7 |0 (DE-588)4074617-3  |0 (DE-627)106088920  |0 (DE-576)209194669  |a Maßeinheit  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4113791-7  |0 (DE-627)105826847  |0 (DE-576)20947937X  |a Griechisch  |2 gnd 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |0 (DE-588)1093444541  |0 (DE-627)853506582  |0 (DE-576)421091207  |4 oth  |a Strus, Andrzej  |d 1938-2005 
700 1 |a Blatnicky, Rudolf  |4 oth 
700 1 |e GefeierteR  |0 (DE-588)121603865  |0 (DE-627)705567958  |0 (DE-576)213762382  |4 hnr  |a Heriban, Jozef  |d 1928- 
773 0 8 |i In  |t Dummodo Christus annuntietur  |d Roma : LAS, 1998  |g (1998), Seite 259-281  |h 541 S.  |w (DE-627)1606566997  |w (DE-576)080862543  |z 8821304019  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:1998  |g pages:259-281 
776 |i Erscheint auch als  |n Druckausgabe  |w (DE-627)1535032618  |k Non-Electronic 
935 |a BIIN 
936 u w |j 1998  |h 259-281 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3059133611 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1589294637 
LOK |0 005 20190311202606 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)132555 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHNT049188/BIC  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b F 81  |9 00 
LOK |0 935   |a iFSA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Greek language,Ancient Greek language,Classical Greek language,Koine-Greek language,Problem,Translation,Translations,Unit of measure,Measure 
STB 0 0 |a Grec,Problème,Traduction,Traductions,Unité de mesure 
STC 0 0 |a Griego,Problema,Traducción,Unidad de medida 
STD 0 0 |a Greco,Problema,Traduzione,Unità di misura 
STE 0 0 |a 希腊语,希腊文,翻译,量度单位,测量单位,计量单位 
STF 0 0 |a 希臘語,希臘文,翻譯,量度單位,測量單位,計量單位,问题 
STG 0 0 |a Grego,Problema,Tradução,Unidade de medida 
STH 0 0 |a Греческий (язык),Единица измерения,Перевод (лингвистика),Проблема 
STI 0 0 |a Ελληνική γλώσσα,Μετάφραση,Μονάδα μέτρησης,Πρόβλημα 
SUB |a BIB 
SYE 0 0 |a Einheit,Maß,Maßgröße,Physik,Physikalische Einheit,Physikalisch-technische Einheit,Messwesen,Maßeinheiten , Altgriechisch,Klassisches Griechisch,Hellenisch 
SYG 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall