The sense of history in Jewish intertestamental writing
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
2001
|
In: |
The Jewish dialogue with Greece and Rome
Year: 2001, Pages: 11-37 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Historiography
/ Bible
|
Further subjects: | B
Conception of History
B Alttestamentliche Apokryphen |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1589246942 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20200623092644.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2001 xx ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 9004112855 | ||
035 | |a (DE-627)1589246942 | ||
035 | |a (DE-576)519246942 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519246942 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)122335074 |0 (DE-627)081884141 |0 (DE-576)162651007 |4 aut |a Rajak, Tessa |d 1946- | |
109 | |a Rajak, Tessa 1946- |a Goldsmith, Tessa 1946- | ||
245 | 1 | 4 | |a The sense of history in Jewish intertestamental writing |
264 | 1 | |c 2001 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Erstveröffentlichung: 1986 | ||
601 | |a Historie | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)7502206-0 |0 (DE-627)701566639 |0 (DE-576)253227178 |a Alttestamentliche Apokryphen |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4071769-0 |0 (DE-627)106096982 |0 (DE-576)20918485X |a Geschichtsbild |2 gnd |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4020531-9 |0 (DE-627)104564326 |0 (DE-576)208933751 |2 gnd |a Geschichtsschreibung |
689 | 0 | 1 | |d u |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |a Rajak, Tessa, 1946 - |t The Jewish dialogue with Greece and Rome |d Leiden : Brill, 2001 |g (2001), Seite 11-37 |h XIX, 579 S |w (DE-627)320151689 |w (DE-576)088112918 |z 9004112855 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2001 |g pages:11-37 |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059046220 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1589246942 | ||
LOK | |0 005 20190311201304 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)122533 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT046941/RKT/2 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Y 84 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Conception of History,History,Historical understanding,Historiography,History writing |
STB | 0 | 0 | |a Historiographie,Image de l'histoire |
STC | 0 | 0 | |a Historiografía,Interpretación de la historia |
STD | 0 | 0 | |a Immagine della storia,Storiografia |
STE | 0 | 0 | |a 历史学,史学,历史编纂学,历史观,历史构想 |
STF | 0 | 0 | |a 歷史學,史學,歷史編纂學,歷史觀,歷史構想 |
STG | 0 | 0 | |a Historiografia,Interpretação da história |
STH | 0 | 0 | |a Историография,Понимание истории |
STI | 0 | 0 | |a Εικόνα της ιστορίας,Ιστοριογραφία |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Bibel,Altes Testament,Apokryphen,Pseudepigraphen (evang. Sprachgebrauch),Die Apokryphen des Alten Testaments,The Apocrypha of the Old Testament |
SYE | 0 | 0 | |a Geschichtsauffassung,Geschichtsverständnis,Geschichtsdeutung |
SYG | 0 | 0 | |a Historiografie,Historiographie,Historisierung,Historiographie,Historisierung,Historiographie,Historiografie,Historisierung , New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala |