Die biblische Hermeneutik des Irenäus
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Herder
2000
|
In: |
Das Frühchristentum
Year: 2000, Pages: 233-254 |
Further subjects: | B
Irenäus
B Irenaeus B Bible B Irenaeus Lugdunensis (140-202) B Hermeneutics |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1589227557 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240619174216.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2000 xx ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 3451262797 | ||
035 | |a (DE-627)1589227557 | ||
035 | |a (DE-576)519227557 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519227557 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)120367939 |0 (DE-627)080630804 |0 (DE-576)311977308 |4 aut |a Brox, Norbert |d 1935-2006 | |
109 | |a Brox, Norbert 1935-2006 | ||
245 | 1 | 4 | |a Die biblische Hermeneutik des Irenäus |c Norbert Brox |
264 | 1 | |c 2000 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Erstveröffentlichung: 1998 | ||
600 | 0 | 7 | |0 (DE-588)118555766 |0 (DE-627)07935307X |0 (DE-576)208971653 |a Irenaeus |c Lugdunensis |d 140-202 |2 gnd |
601 | |a Hermeneutik | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4128972-9 |0 (DE-627)105713252 |0 (DE-576)209606614 |a Hermeneutik |2 gnd |
650 | 4 | |a Hermeneutik | |
650 | 4 | |a Bibel | |
650 | 4 | |a Irenäus | |
650 | 4 | |a Hermeneutics | |
650 | 4 | |a Bible | |
650 | 4 | |a Irenaeus | |
773 | 0 | 8 | |i In |a Brox, Norbert, 1935 - 2006 |t Das Frühchristentum |d Freiburg : Herder, 2000 |g (2000), S. 233-254 |h 443 Seiten |w (DE-627)312093470 |w (DE-576)082735166 |z 3451262797 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2000 |g pages:233-254 |
889 | |w (DE-627)597400717 | ||
935 | |a BIIN | ||
935 | |i mdedup | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059012628 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1589227557 | ||
LOK | |0 005 20211115151641 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)118847 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTH046103/BXN/11 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b KG B 1.1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Biblische Hermeneutik | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Hermeneutics |
STB | 0 | 0 | |a Herméneutique |
STC | 0 | 0 | |a Hermenéutica |
STD | 0 | 0 | |a Ermeneutica |
STE | 0 | 0 | |a 诠释学,解释学 |
STF | 0 | 0 | |a 詮釋學,解釋學 |
STG | 0 | 0 | |a Hermenêutica |
STH | 0 | 0 | |a Герменевтика |
STI | 0 | 0 | |a Ερμηνευτική |
SUB | |a BIB | ||
SYA | 0 | 0 | |a Irenaeus,von Lyon,140-202,Eirenaios,von Lyon,140-202,Eirenaios,von Kleinasien,140-202,Eirenaios,von Lugdunum,140-202,Irenaeus,Martyr,140-202,Irenaeus,Lugdunum, Episcopus,140-202,Eirenaios,Bischof,140-202,Irenaeus,Theologus,140-202,Irenaeus,Sanctus,140-202,Irenaeus,Episcopus,140-202,Irénée,de Lyon,140-202,Ireneo,de Lyon,140-202,Irénée,Saint,140-202,Ireneo,di Lione,140-202,Ireneo,San,140-202,Ireneu,de Lião,140-202,Irenaeus,Bischof,140-202,Irenaeus,of Lyon,140-202,Ireneusz,z Lyonu,140-202,Ireneusz,Świe̜ty,140-202,Eirēnaios,140-202,Hirenaeus,Lugdunensis,140-202,Hyrenaeus,Lugdunensis,140-202,Irenäus,von Lyon,140-202,Eirēnaios,Episkopos Lugdunu,140-202,Irenaeus Sanctus,140-202,Irenaeus,Heiliger,140-202,Irenaeus,Bischof von Lyon,140-202,Hagios Eirēnaios,Episkopos Lugdunu,140-202,Hagios Eirēnaios,140-202,Eirēnaios,Hagios,140-202,Ειρηναίος της Λυών,140-202,Ειρηναίος Λυώνος,140-202,Ειρηναίος Λουγδούνου,140-202 |
SYE | 0 | 0 | |a Auslegung , Auslegung , Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,New International Reader's,NIrV,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Itala,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch , Hyreneus,Irenaeus,Irenaeus,Irenaeus,Irenaeus,Irenaeus,Irenäus,Irenäus |