Syntactic Cohesion in Isaiah 24-27
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Brill
2000
|
In: |
Studies in Isaiah 24 - 27
Year: 2000, Pages: 19-50 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Hebrew language
/ Syntax
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Bible. Jesaja 24-27
B Structural analysis |
MARC
LEADER | 00000naa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1589222091 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20190311200734.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s2000 xx ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 9004112693 | ||
035 | |a (DE-627)1589222091 | ||
035 | |a (DE-576)519222091 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519222091 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-627)1252221908 |0 (DE-576)182221903 |4 aut |a Bosman, Hendrik Jan | |
109 | |a Bosman, Hendrik Jan |a Bosman, Hendrik J. | ||
245 | 1 | 0 | |a Syntactic Cohesion in Isaiah 24-27 |
264 | 1 | |c 2000 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4120522-4 |0 (DE-627)105775924 |0 (DE-576)209535806 |a Bibel |p Jesaja |n 24-27 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4183787-3 |0 (DE-627)104387688 |0 (DE-576)210021152 |a Strukturanalyse |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4058779-4 |0 (DE-627)106145924 |0 (DE-576)209127929 |2 gnd |a Syntax |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Studies in Isaiah 24 - 27 |d Leiden [u.a.] : Brill, 2000 |g (2000), Seite 19-50 |h XII, 277 S. |w (DE-627)308535952 |w (DE-576)083745785 |z 9004112693 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:2000 |g pages:19-50 |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 50024000_50027999 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3059005370 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1589222091 | ||
LOK | |0 005 20211116161454 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)118009 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT097851/43/BNH/2 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b Z4/615 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Structural analysis,Structure analysis,Syntax,Sentence construction,Syntax |
STB | 0 | 0 | |a Analyse structurelle,Hébreu,Syntaxe |
STC | 0 | 0 | |a Análisis de la estructura,Hebreo,Sintaxis |
STD | 0 | 0 | |a Analisi della struttura,Ebraico,Sintassi |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文,结构分析,语法,句法 |
STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文,結構分析,語法,句法 |
STG | 0 | 0 | |a Análise da estrutura,Hebraico,Sintaxe |
STH | 0 | 0 | |a Иврит,Синтакс,Структурный анализ |
STI | 0 | 0 | |a Δομική ανάλυση,Ανάλυση δομής,Εβραϊκή γλώσσα,Σύνταξη |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a Jesaja,Apokalypse,Jesaja-Apokalypse |
SYE | 0 | 0 | |a Struktur |
SYG | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre |