La sumisión a toda criatura por Dios, propuesta por Francisco de Asís. Un pasaje de la historia exegética de 1Pt 2,13
Main Author: | |
---|---|
Format: | Print Article |
Language: | Spanish |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
[publisher not identified]
1999
|
In: |
Antonianum
Year: 1999, Volume: 74, Issue: 3, Pages: 461-499 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Exegesis
/ Middle Ages
B New Testament / Reception |
IxTheo Classification: | HC New Testament KAC Church history 500-1500; Middle Ages TE Middle Ages |
Further subjects: | B
Franz von Assisi, Heiliger (1182-1226)
B Bible. Petrusbrief 1. 2,13 |
Parallel Edition: | Non-electronic
|
MARC
LEADER | 00000naa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 158919246X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20190311200034.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s1999 xx ||||| 00| ||spa c | ||
035 | |a (DE-627)158919246X | ||
035 | |a (DE-576)51919246X | ||
035 | |a (DE-599)BSZ51919246X | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a spa | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |a Lavilla Martín, Miguel Ángel |4 aut | |
245 | 1 | 3 | |a La sumisión a toda criatura por Dios, propuesta por Francisco de Asís. Un pasaje de la historia exegética de 1Pt 2,13 |
264 | 1 | |c 1999 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
600 | 0 | 7 | |0 (DE-588)118534963 |0 (DE-627)136187161 |0 (DE-576)208922911 |a Franz |c von Assisi, Heiliger |d 1182-1226 |2 gnd |
601 | |a Historie | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1048423751 |0 (DE-627)780348435 |0 (DE-576)402239504 |a Bibel |p Petrusbrief |n 1. |n 2,13 |2 gnd |
652 | |a HC:KAC:TE | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4015950-4 |0 (DE-627)104675314 |0 (DE-576)20891434X |2 gnd |a Exegese |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4129108-6 |0 (DE-627)104535474 |0 (DE-576)209607793 |2 gnd |a Mittelalter |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
689 | 1 | 0 | |d u |0 (DE-588)4041771-2 |0 (DE-627)106217658 |0 (DE-576)209046724 |a Bibel |2 gnd |p Neues Testament |
689 | 1 | 1 | |d s |0 (DE-588)4049716-1 |0 (DE-627)104675152 |0 (DE-576)209083182 |2 gnd |a Rezeption |
689 | 1 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Antonianum |d Roma : [Verlag nicht ermittelbar], 1926 |g 74(1999), 3, Seite 461-499 |w (DE-627)129542806 |w (DE-600)217705-5 |w (DE-576)014992124 |x 0003-6064 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:74 |g year:1999 |g number:3 |g pages:461-499 |
776 | |i Erscheint auch als |n Druckausgabe |w (DE-627)1641801387 |k Non-Electronic | ||
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 21002013_21002013 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3058956908 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 158919246X | ||
LOK | |0 005 20190311200034 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)112198 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c SJ101341/74/LAMM |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b SJ Z 134 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iZSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 936ln |0 1442053607 |a TE | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044330 |a KAC | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REL | |a 1 | ||
STA | 0 | 0 | |a Exegesis,Middle Ages,Middle Ages,Middle Ages in art,Reception,Reception,Impact,Afterlife |
STB | 0 | 0 | |a Exégèse,Moyen Âge,Moyen Âge,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle |
STC | 0 | 0 | |a Edad Media,Edad Media,Exegesis,Recepción,Recepción |
STD | 0 | 0 | |a Esegesi,Medioevo,Medioevo,Ricezione,Ricezione |
STE | 0 | 0 | |a 中世纪,中世纪,接受,接收,注释,诠释,解经 |
STF | 0 | 0 | |a 中世紀,中世紀,接受,接收,注釋,詮釋,解經 |
STG | 0 | 0 | |a Exegese,Idade Média,Idade Média,Recepção,Recepção |
STH | 0 | 0 | |a Восприятие (мотив),Восприятие,Средневековье (мотив),Средневековье,Экзегетика |
STI | 0 | 0 | |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Εξηγητική,Ερμηνευτική,Μεσαίωνας (μοτίβο),Μεσαίωνας |
SUB | |a BIB |a REL | ||
SYA | 0 | 0 | |a Franz,von Assisi,1182-1226,Franciscus,Assisias, Heiliger,1182-1226,Franciscus,Assisias,1182-1226,Franziskus,von Assisi, Heiliger,1182-1226,Bernardone, Giovanni,1182-1226,Franciscus,Assisiensis, Heiliger,1182-1226,Franciscus,de Assisi, Heiliger,1182-1226,Franciscus,ab Assisi, Heiliger,1182-1226,Franciscus,von Assisi, Heiliger,1182-1226,Francis,of Assisi, Heiliger,1182-1226,Francis,Bernardoni, Heiliger,1182-1226,Francisco,de Asís, Heiliger,1182-1226,Franciscus,Bernardoni, Heiliger,1182-1226,Franciscus,Seraphicus, Heiliger,1182-1226,Franciscus,Fratrum Minorum Conditor, Heiliger,1182-1226,Francisko,el Asizo, Heiliger,1182-1226,Francisko,el Asizio, Heiliger,1182-1226,François,d'Assise, Heiliger,1182-1226,Francis,af Assisi, Heiliger,1182-1226,Franciscus,de Assisio, Heiliger,1182-1226,Franciszek,z Asyżu, Heiliger,1182-1226,Francesco,d'Assisi, Heiliger,1182-1226,Francescho,da Scesi, Heiliger,1182-1226,Francesci,Floretum, Heiliger,1182-1226,Francesco,di Pietro di Bernardone, Heiliger,1182-1226,Francesc,d'Assis, Heiliger,1182-1226,František,z Assisi, Heiliger,1182-1226,Franjo,Asiški, Heiliger,1182-1226,Franciscus,Sanctus,1182-1226,Franziskus,Heiliger,1182-1226,Francesco,San,1182-1226,Francis,Saint,1182-1226,Assisias, Franciscus,Heiliger,1182-1226,Assisiensis, Franciscus,Heiliger,1182-1226,Assisi, Franziskus von,Heiliger,1182-1226,Assisi, Francesco d',Heiliger,1182-1226,Assisi, Franz von,Heiliger,1182-1226,Assissi, Franz von,Heiliger,1182-1226,Assisi, Franciscus von,Heiliger,1182-1226,Assis, Franciscus,Heiliger,1182-1226,Assis, Francesc d',Heiliger,1182-1226,Assiss, Franciscus de,Heiliger,1182-1226,Assisi, František z,Heiliger,1182-1226,Asiški, Franjo,Heiliger,1182-1226,Bernardone, Giovanni,Heiliger,1182-1226,Bernardoni, Franciscus,Heiliger,1182-1226 |
SYG | 0 | 0 | |a Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Europa , Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Die Botschaft Gottes,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung |
TIM | |a 100005000101_100014991231 |b Mittelalter 500-1500 |