Mark's open ending and following Jesus on the way. An autobiographical interpretation of the gospel of Mark
| Autor principal: | |
|---|---|
| Tipo de documento: | Print Artigo |
| Idioma: | Inglês |
| Verificar disponibilidade: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Publicado em: |
1999
|
| Em: |
The personal voice in biblical interpretation
Ano: 1999, Páginas: 53-64 |
| Classificações IxTheo: | HC Novo Testamento |
| Outras palavras-chave: | B
Neutestamentliche Hermeneutik
B Bibel. Markusevangelium B Bibel. Markusevangelium 16,1-8 B Sucessão |
MARC
| LEADER | 00000caa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1589190815 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20241030111344.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 190311s1999 xx ||||| 00| ||eng c | ||
| 020 | |a 0415181003 | ||
| 035 | |a (DE-627)1589190815 | ||
| 035 | |a (DE-576)519190815 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ519190815 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a eng | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |a Victorino, Maria Gemma |4 aut | |
| 245 | 1 | 0 | |a Mark's open ending and following Jesus on the way. An autobiographical interpretation of the gospel of Mark |
| 264 | 1 | |c 1999 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 601 | |a Interpretation | ||
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4388198-1 |0 (DE-627)189305649 |0 (DE-576)211901288 |a Bibel |p Markusevangelium |n 16,1-8 |2 gnd |
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4037658-8 |0 (DE-627)10623613X |0 (DE-576)209025816 |a Bibel |p Markusevangelium |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)7502564-4 |0 (DE-627)700193707 |0 (DE-576)253230470 |a Neutestamentliche Hermeneutik |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4225195-3 |0 (DE-627)104980990 |0 (DE-576)210304405 |a Nachfolge |2 gnd |
| 652 | |a HC | ||
| 773 | 0 | 8 | |i In |t The personal voice in biblical interpretation |d London [u.a.] : Routledge, 1999 |g (1999), Seite 53-64 |h XII, 218 S. |w (DE-627)160898561X |w (DE-576)083610308 |z 0415180996 |z 0415181003 |7 nnam |
| 773 | 1 | 8 | |g year:1999 |g pages:53-64 |
| 935 | |a BIIN | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| BIR | |a 02000000_02999999,02016001_02016008 |b biblesearch | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 3058952821 | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1589190815 | ||
| LOK | |0 005 20190311195957 | ||
| LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)111761 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |c FTHNT043725/VOM |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b N 24 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a iSWA | ||
| LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| LOK | |0 939 |a 11-03-19 |b l12 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| REF | |a Biblische Hermeneutik | ||
| STA | 0 | 0 | |a Succession |
| STB | 0 | 0 | |a Succession |
| STC | 0 | 0 | |a Sucesión |
| STD | 0 | 0 | |a Successore |
| STE | 0 | 0 | |a 继任,接替,继承 |
| STF | 0 | 0 | |a 繼任,接替,繼承 |
| STG | 0 | 0 | |a Sucessão |
| STH | 0 | 0 | |a Преемство |
| STI | 0 | 0 | |a Διαδοχή |
| SUB | |a BIB | ||
| SYD | 0 | 0 | |a Markusevangelium,Euangelion kata Markon,Mk,Marc,Mc,Das Evangelium nach Markus,Evangile selon Marc,Il Vangelo secondo Marco,Evangelium Secundum Marcum,Evangeli ya Marika,Aevangeli hi Marka,Svetoto evangelie ot Marka,Markusevangelium (Buch der Bibel),Evangelium nach Markus (Buch der Bibel),Evangile selon Marc (Buch der Bibel),Evangile de Marc (Buch der Bibel),Gospel of Mark (Buch der Bibel),Gospel according to Mark (Buch der Bibel),Vangelo secondo Marco (Buch der Bibel),Vangelo di Marco (Buch der Bibel),Marci Evangelium,Markus,Al-ḥawārīning inǧīlī ʿarab lisāninden qumuq lisānine terǧüme olundu,Marqus Al-Havarinin incili arab lisanýndan qumuq lisanýna tercüme olandý,Al-Havarinin incili arab lisanýndan qumuq lisanýna tercüme olandý,Marqus al-ḥawārīning inǧīlī ʿarab lisāninden qumuq lisānine terǧüme olundu |
| SYE | 0 | 0 | |a Nachfolger |