|
|
|
|
LEADER |
00000caa a22000002 4500 |
001 |
1589172043 |
003 |
DE-627 |
005 |
20200623092255.0 |
007 |
tu |
008 |
190311s1999 xx ||||| 00| ||eng c |
020 |
|
|
|a 9004107797
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1589172043
|
035 |
|
|
|a (DE-576)519172043
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ519172043
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a eng
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)119345641
|0 (DE-627)696004577
|0 (DE-576)164077952
|4 aut
|a Vorster, Willem S.
|d 1941-1993
|
109 |
|
|
|a Vorster, Willem S. 1941-1993
|a Vorster, Willem 1941-1993
|a Vorster, Willem Stefanus 1941-1993
|a Vorster, W. S. 1941-1993
|a Vorster, Willem Stephanus 1941-1993
|
245 |
1 |
0 |
|a In what sense is the Louw/Nida dictionary authoritative?
|
264 |
|
1 |
|c 1999
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
500 |
|
|
|a Erstveröffentlichung: 1991
|
689 |
0 |
0 |
|d s
|0 (DE-588)4061418-9
|0 (DE-627)104221534
|0 (DE-576)209139684
|2 gnd
|a Übersetzung
|
689 |
0 |
1 |
|d s
|0 (DE-588)4175771-3
|0 (DE-627)105361577
|0 (DE-576)209966009
|2 gnd
|a Problem
|
689 |
0 |
|
|5 (DE-627)
|
773 |
0 |
8 |
|i In
|a Vorster, Willem S., 1941 - 1993
|t Speaking of Jesus
|d Leiden : Brill, 1999
|g (1999), Seite 37-48
|h XXX, 521 S.
|w (DE-627)1604564121
|w (DE-576)078598826
|z 9004107797
|7 nnnm
|
773 |
1 |
8 |
|g year:1999
|g pages:37-48
|
935 |
|
|
|a BIIN
|
936 |
u |
w |
|j 1999
|h 37-48
|
951 |
|
|
|a AR
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
ITA |
|
|
|a 1
|t 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3058926146
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1589172043
|
LOK |
|
|
|0 005 20190311195622
|
LOK |
|
|
|0 008 190311||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-1)108563
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c FTHNT042321/VRW/4
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 852 2
|b F 85
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a iSWA
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Problem,Translation,Translations
|
STB |
0 |
0 |
|a Problème,Traduction,Traductions
|
STC |
0 |
0 |
|a Problema,Traducción
|
STD |
0 |
0 |
|a Problema,Traduzione
|
STE |
0 |
0 |
|a 翻译
|
STF |
0 |
0 |
|a 翻譯,问题
|
STG |
0 |
0 |
|a Problema,Tradução
|
STH |
0 |
0 |
|a Перевод (лингвистика),Проблема
|
STI |
0 |
0 |
|a Μετάφραση,Πρόβλημα
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYG |
0 |
0 |
|a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall
|