Orthodox hermeneutics and translation of the holy scriptures

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Aguridēs, Sabbas Chr. 1921-2009 (Author)
Contributors: Krašovec, Jože 1944- (Other)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Sheffield Academic Press 1998
In: The interpretation of the Bible
Year: 1998, Pages: 1401-1412
IxTheo Classification:HA Bible
Further subjects:B Translation
B Orthodox theology
B Bible

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1589148134
003 DE-627
005 20221026115513.0
007 tu
008 190311s1998 xx ||||| 00| ||eng c
020 |a 1850759693 
035 |a (DE-627)1589148134 
035 |a (DE-576)519148134 
035 |a (DE-599)BSZ519148134 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)11945338X  |0 (DE-627)080267688  |0 (DE-576)16963678X  |4 aut  |a Aguridēs, Sabbas Chr.  |d 1921-2009 
109 |a Aguridēs, Sabbas Chr. 1921-2009  |a Agouridēs, Savvas Chr. 1921-2009  |a Aguridēs, Sabbas Chrēstu 1921-2009  |a Aguridēs, Sabbas Ch. 1921-2009  |a Agouridis, Savvas 1921-2009  |a Aguridēs, Sabbas C. 1921-2009  |a Agouridis, Savas 1921-2009  |a Aguridēs, Sabbas 1921-2009  |a Agouridēs, Savas 1921-2009  |a Agouridēs, Savvas 1921-2009  |a Agourides, S. 1921-2009 
245 1 0 |a Orthodox hermeneutics and translation of the holy scriptures 
264 1 |c 1998 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Hermeneutik 
601 |a Translation 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |a Übersetzung  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4172861-0  |0 (DE-627)105384267  |0 (DE-576)209946253  |a Orthodoxe Theologie  |2 gnd 
652 |a HA 
700 1 |0 (DE-588)123338174  |0 (DE-627)08249472X  |0 (DE-576)164566457  |4 oth  |a Krašovec, Jože  |d 1944- 
773 0 8 |i In  |t The interpretation of the Bible  |d Sheffield : Sheffield Academic Press, 1998  |g (1998), Seite 1401-1412  |h 1909 S.  |w (DE-627)266005330  |w (DE-576)074639994  |z 1850759693  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:1998  |g pages:1401-1412 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3058893884 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1589148134 
LOK |0 005 20190311195221 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)105126 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT081328/ASS  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b F 78  |9 00 
LOK |0 935   |a iSWA 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
STA 0 0 |a Bible,Orthodox theology,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Théologie orthodoxe,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Teología ortodoxa,Traducción 
STD 0 0 |a Teologia ortodossa,Traduzione 
STE 0 0 |a 正教神学,东正教神学,翻译 
STF 0 0 |a 正教神學,東正教神學,翻譯 
STG 0 0 |a Teologia ortodoxa,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Православное богословие 
STI 0 0 |a Μετάφραση,Ορθόδοξη θεολογία 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala 
SYE 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Orthodoxe Kirche