Orthodox hermeneutics and translation of the holy scriptures
Main Author: | |
---|---|
Contributors: | |
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Sheffield Academic Press
1998
|
In: |
The interpretation of the Bible
Year: 1998, Pages: 1401-1412 |
IxTheo Classification: | HA Bible |
Further subjects: | B
Translation
B Orthodox theology B Bible |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1589148134 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20221026115513.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s1998 xx ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 1850759693 | ||
035 | |a (DE-627)1589148134 | ||
035 | |a (DE-576)519148134 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519148134 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)11945338X |0 (DE-627)080267688 |0 (DE-576)16963678X |4 aut |a Aguridēs, Sabbas Chr. |d 1921-2009 | |
109 | |a Aguridēs, Sabbas Chr. 1921-2009 |a Agouridēs, Savvas Chr. 1921-2009 |a Aguridēs, Sabbas Chrēstu 1921-2009 |a Aguridēs, Sabbas Ch. 1921-2009 |a Agouridis, Savvas 1921-2009 |a Aguridēs, Sabbas C. 1921-2009 |a Agouridis, Savas 1921-2009 |a Aguridēs, Sabbas 1921-2009 |a Agouridēs, Savas 1921-2009 |a Agouridēs, Savvas 1921-2009 |a Agourides, S. 1921-2009 | ||
245 | 1 | 0 | |a Orthodox hermeneutics and translation of the holy scriptures |
264 | 1 | |c 1998 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Hermeneutik | ||
601 | |a Translation | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4006406-2 |0 (DE-627)106377604 |0 (DE-576)208865497 |a Bibel |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |a Übersetzung |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4172861-0 |0 (DE-627)105384267 |0 (DE-576)209946253 |a Orthodoxe Theologie |2 gnd |
652 | |a HA | ||
700 | 1 | |0 (DE-588)123338174 |0 (DE-627)08249472X |0 (DE-576)164566457 |4 oth |a Krašovec, Jože |d 1944- | |
773 | 0 | 8 | |i In |t The interpretation of the Bible |d Sheffield : Sheffield Academic Press, 1998 |g (1998), Seite 1401-1412 |h 1909 S. |w (DE-627)266005330 |w (DE-576)074639994 |z 1850759693 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:1998 |g pages:1401-1412 |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3058893884 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1589148134 | ||
LOK | |0 005 20190311195221 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)105126 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT081328/ASS |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 78 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 936ln |0 144204408X |a HA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
REF | |a Bibelübersetzung | ||
STA | 0 | 0 | |a Bible,Orthodox theology,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Théologie orthodoxe,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Teología ortodoxa,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Teologia ortodossa,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 正教神学,东正教神学,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 正教神學,東正教神學,翻譯 |
STG | 0 | 0 | |a Teologia ortodoxa,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика),Православное богословие |
STI | 0 | 0 | |a Μετάφραση,Ορθόδοξη θεολογία |
SUB | |a BIB | ||
SYD | 0 | 0 | |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift,Bibel in gerechter Sprache,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Vatopediu,Athos, Bibliothek,Cod. 1582,Zürcher Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Itala |
SYE | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Orthodoxe Kirche |