Workshop: Meaning and use of the tenses in 1 Samuel 1

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Joosten, Jan 1959- (Author)
Contributors: Wolde, Ellen J. van 1954- (Other)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Brill 1997
In: Narrative syntax and the Hebrew Bible
Year: 1997, Pages: 72-83
Standardized Subjects / Keyword chains:B Hebrew language / Syntax
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Bible. Samuel 1. 1

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1589060520
003 DE-627
005 20190311193413.0
007 tu
008 190311s1997 xx ||||| 00| ||eng c
020 |a 9004107878 
035 |a (DE-627)1589060520 
035 |a (DE-576)519060520 
035 |a (DE-599)BSZ519060520 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1029907102  |0 (DE-627)734429967  |0 (DE-576)17455821X  |4 aut  |a Joosten, Jan  |d 1959- 
109 |a Joosten, Jan 1959- 
245 1 0 |a Workshop: Meaning and use of the tenses in 1 Samuel 1 
264 1 |c 1997 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)1069746444  |0 (DE-627)822351447  |0 (DE-576)429432615  |a Bibel  |p Samuel  |n 1.  |n 1  |2 gnd 
652 |a HB 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4023922-6  |0 (DE-627)106301276  |0 (DE-576)208952055  |2 gnd  |a Hebräisch 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4058779-4  |0 (DE-627)106145924  |0 (DE-576)209127929  |2 gnd  |a Syntax 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |0 (DE-588)1038043867  |0 (DE-627)756610931  |0 (DE-576)16570408X  |4 oth  |a Wolde, Ellen J. van  |d 1954- 
773 0 8 |i In  |t Narrative syntax and the Hebrew Bible  |d Leiden : Brill, 1997  |g (1997), Seite 72-83  |h X, 269 S  |w (DE-627)235896918  |w (DE-576)062287761  |z 9004107878  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:1997  |g pages:72-83 
935 |a BIIN 
936 u w |j 1997  |h 72-83 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 36001000_36001999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 305875499X 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1589060520 
LOK |0 005 20190311193413 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)90256 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT038665/JNJ/2  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b H 6  |9 00 
LOK |0 935   |a iSWA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Syntax,Sentence construction,Syntax 
STB 0 0 |a Hébreu,Syntaxe 
STC 0 0 |a Hebreo,Sintaxis 
STD 0 0 |a Ebraico,Sintassi 
STE 0 0 |a 希伯来语,希伯来文,语法,句法 
STF 0 0 |a 希伯來語,希伯來文,語法,句法 
STG 0 0 |a Hebraico,Sintaxe 
STH 0 0 |a Иврит,Синтакс 
STI 0 0 |a Εβραϊκή γλώσσα,Σύνταξη 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre