Gespaltene Koordinaten in biblisch-hebräischen Verbalsätzen. Am Beispiel von Ex 34,27/Ps 11,5/Neh 10,36-37
Main Author: | |
---|---|
Contributors: | |
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Universitätsverlag.
1997
|
In: |
Studien zur hebräischen Grammatik
Year: 1997, Pages: 45-71 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Hebrew language
/ Syntax
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Bible. Psalmen 11,5
B Bible. Nehemia 10,36-37 B Bible. Exodus 34,27 |
MARC
LEADER | 00000naa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1589055578 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20190311193323.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s1997 xx ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 3727811390 | ||
035 | |a (DE-627)1589055578 | ||
035 | |a (DE-576)519055578 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519055578 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)128502517 |0 (DE-627)373921977 |0 (DE-576)262157322 |4 aut |a Michel, Andreas |d 1963- | |
109 | |a Michel, Andreas 1963- |a Michel, Andreas Ludwig Emil Ernst 1963- | ||
245 | 1 | 0 | |a Gespaltene Koordinaten in biblisch-hebräischen Verbalsätzen. Am Beispiel von Ex 34,27/Ps 11,5/Neh 10,36-37 |
264 | 1 | |c 1997 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Verbalsatz | ||
601 | |a Beispiel | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1133016413 |0 (DE-627)888159021 |0 (DE-576)489047106 |a Bibel |p Exodus |n 34,27 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1133566146 |0 (DE-627)889479828 |0 (DE-576)489498426 |a Bibel |p Psalmen |n 11,5 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1133559956 |0 (DE-627)889474095 |0 (DE-576)489491200 |a Bibel |p Nehemia |n 10,36-37 |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4058779-4 |0 (DE-627)106145924 |0 (DE-576)209127929 |2 gnd |a Syntax |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |0 (DE-588)121663167 |0 (DE-627)081452195 |0 (DE-576)292820496 |4 oth |a Wagner, Andreas |d 1963- | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Studien zur hebräischen Grammatik |d Freiburg, Schweiz : Univ.-Verl., 1997 |g (1997), Seite 45-71 |h VI, 199 S. |w (DE-627)1616684003 |w (DE-576)060899883 |z 3727811390 |z 3525537921 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:1997 |g pages:45-71 |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |j 1997 |h 45-71 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 29034027_29034027,43010036_43010037,46011005_46011005 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 305874868X | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1589055578 | ||
LOK | |0 005 20190311193323 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)89321 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT038039/MLA |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b H 6 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Syntax,Sentence construction,Syntax |
STB | 0 | 0 | |a Hébreu,Syntaxe |
STC | 0 | 0 | |a Hebreo,Sintaxis |
STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Sintassi |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文,语法,句法 |
STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文,語法,句法 |
STG | 0 | 0 | |a Hebraico,Sintaxe |
STH | 0 | 0 | |a Иврит,Синтакс |
STI | 0 | 0 | |a Εβραϊκή γλώσσα,Σύνταξη |
SUB | |a BIB | ||
SYG | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre |