Translation in its historic perspective
Main Author: | |
---|---|
Contributors: | ; |
Format: | Print Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Czech Society for the Study of Religions
1994
|
In: |
The Bible in cultural context
Year: 1994, Pages: 171-175 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Translation
/ Problem
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
shḳh
B Semantics B shlḥ B shth |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1589036697 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240409204213.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s1994 xx ||||| 00| ||eng c | ||
020 | |a 8090182305 | ||
035 | |a (DE-627)1589036697 | ||
035 | |a (DE-576)519036697 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ519036697 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1159370036 |0 (DE-627)1022968718 |0 (DE-576)50456448X |4 aut |a Jinbachian, Manuel M. | |
109 | |a Jinbachian, Manuel M. |a Jinbashian, Manuel M. | ||
245 | 1 | 0 | |a Translation in its historic perspective |
264 | 1 | |c 1994 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
601 | |a Translation | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4054490-4 |0 (DE-627)104649615 |0 (DE-576)209109033 |a Semantik |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1162072458 |0 (DE-627)1025505638 |0 (DE-576)507077490 |a shth |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1162072407 |0 (DE-627)102550562X |0 (DE-576)507077547 |a shḳh |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1162072377 |0 (DE-627)1025505522 |0 (DE-576)507077571 |a shlḥ |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |a Pavlincová, Helena |4 oth | |
700 | 1 | |a Papous ek, Dalibor |4 oth | |
773 | 0 | 8 | |i In |t The Bible in cultural context |b 1. ed. |d Brno : Czech Society for the Study of Religions, 1994 |g (1994), Seite 171-175 |h 363 S. |w (DE-627)1604274344 |w (DE-576)050179942 |z 8090182305 |z 8021010037 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:1994 |g pages:171-175 |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3058722419 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1589036697 | ||
LOK | |0 005 20190311192922 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)86107 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c FTHAT036463/JNM |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 77 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Problem,Semantics,Semasiology,Meaning theory,General semantics,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Problème,Sémantique,Sémantique générale,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Problema,Semántica,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Problema,Sematica,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 翻译,语义学 |
STF | 0 | 0 | |a 翻譯,語義學,问题 |
STG | 0 | 0 | |a Problema,Semântica,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Перевод (лингвистика),Проблема,Семантика |
STI | 0 | 0 | |a Μετάφραση,Πρόβλημα,Σημασιολογία |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Bedeutungslehre,Allgemeine Semantik,Allgemeinsemantik , šth,שׁתה , šqh,שׁקה , šlḥ,שׁלח |
SYG | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall |