Functional sentence perspective in Bible translation

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Firbas, Jan 1921-2000 (Author)
Contributors: Pavlincová, Helena (Other) ; Papous ek, Dalibor (Other)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Czech Society for the Study of Religions 1994
In: The Bible in cultural context
Year: 1994, Pages: 125-137
Standardized Subjects / Keyword chains:B Translation / Problem

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 158903662X
003 DE-627
005 20240409204213.0
007 tu
008 190311s1994 xx ||||| 00| ||eng c
020 |a 8090182305 
035 |a (DE-627)158903662X 
035 |a (DE-576)51903662X 
035 |a (DE-599)BSZ51903662X 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)124869505  |0 (DE-627)367233924  |0 (DE-576)215933680  |4 aut  |a Firbas, Jan  |d 1921-2000 
109 |a Firbas, Jan 1921-2000 
245 1 0 |a Functional sentence perspective in Bible translation 
264 1 |c 1994 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Translation 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |a Pavlincová, Helena  |4 oth 
700 1 |a Papous ek, Dalibor  |4 oth 
773 0 8 |i In  |t The Bible in cultural context  |b 1. ed.  |d Brno : Czech Society for the Study of Religions, 1994  |g (1994), Seite 125-137  |h 363 S.  |w (DE-627)1604274344  |w (DE-576)050179942  |z 8090182305  |z 8021010037  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:1994  |g pages:125-137 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3058722346 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 158903662X 
LOK |0 005 20190311192922 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)86100 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c FTHAT036463/FSJ  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b F 77  |9 00 
LOK |0 935   |a iSWA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Problem,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Problème,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Problema,Traducción 
STD 0 0 |a Problema,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译 
STF 0 0 |a 翻譯,问题 
STG 0 0 |a Problema,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Проблема 
STI 0 0 |a Μετάφραση,Πρόβλημα 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall