Sémantique hébraique: l'apport des Targums
| Auteur principal: | |
|---|---|
| Collaborateurs: | |
| Type de support: | Imprimé Article |
| Langue: | Français |
| Vérifier la disponibilité: | HBZ Gateway |
| Interlibrary Loan: | Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany) |
| Publié: |
1995
|
| Dans: |
Studies in ancient Hebrew semantics
Année: 1995, Pages: 11-17 |
| Sujets non-standardisés: | B
Sémantique
B Targum B Hébreu |
MARC
| LEADER | 00000naa a22000002c 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 001 | 1588958477 | ||
| 003 | DE-627 | ||
| 005 | 20190311191317.0 | ||
| 007 | tu | ||
| 008 | 190311s1995 xx ||||| 00| ||fre c | ||
| 020 | |a 9068317555 | ||
| 035 | |a (DE-627)1588958477 | ||
| 035 | |a (DE-576)518958477 | ||
| 035 | |a (DE-599)BSZ518958477 | ||
| 040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
| 041 | |a fre | ||
| 084 | |a 1 |2 ssgn | ||
| 100 | 1 | |0 (DE-588)123977665 |0 (DE-627)085560456 |0 (DE-576)215117719 |4 aut |a Margain, Jean |d 1931- | |
| 109 | |a Margain, Jean 1931- | ||
| 245 | 1 | 0 | |a Sémantique hébraique: l'apport des Targums |
| 264 | 1 | |c 1995 | |
| 336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
| 337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
| 338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
| 630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4129718-0 |0 (DE-627)105707848 |0 (DE-576)209612851 |a Targum |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |a Hebräisch |2 gnd |
| 650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4054490-4 |0 (DE-627)104649615 |0 (DE-576)209109033 |a Semantik |2 gnd |
| 700 | 1 | |0 (DE-588)121174220 |0 (DE-627)08113360X |0 (DE-576)215964004 |4 oth |a Muraoka, Takamitsu |d 1938- | |
| 773 | 0 | 8 | |i In |t Studies in ancient Hebrew semantics |d Louvain : Peeters, 1995 |g (1995), Seite 11-17 |h 107 S |w (DE-627)279337817 |w (DE-576)050025546 |z 9068317555 |7 nnam |
| 773 | 1 | 8 | |g year:1995 |g pages:11-17 |
| 935 | |a BIIN | ||
| 951 | |a AR | ||
| BIB | |a 1 | ||
| ELC | |b 1 | ||
| ITA | |a 1 |t 1 | ||
| LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
| LOK | |0 001 305860128X | ||
| LOK | |0 003 DE-627 | ||
| LOK | |0 004 1588958477 | ||
| LOK | |0 005 20190311191317 | ||
| LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
| LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)72364 | ||
| LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
| LOK | |0 852 1 |c FTHAT080090/MNJ |m p |9 00 | ||
| LOK | |0 852 2 |b H 6 |9 00 | ||
| LOK | |0 935 |a iSWA | ||
| LOK | |0 938 |k p | ||
| LOK | |0 939 |a 11-03-19 |b l12 | ||
| ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
| STA | 0 | 0 | |a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Semantics,Semasiology,Meaning theory,General semantics,Targum,Old Testament |
| STB | 0 | 0 | |a Hébreu,Sémantique,Sémantique générale |
| STC | 0 | 0 | |a Hebreo,Semántica |
| STD | 0 | 0 | |a Ebraico,Sematica |
| STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文,语义学 |
| STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文,語義學 |
| STG | 0 | 0 | |a Hebraico,Semântica |
| STH | 0 | 0 | |a Иврит,Семантика |
| STI | 0 | 0 | |a Εβραϊκή γλώσσα,Σημασιολογία |
| SUB | |a BIB | ||
| SYD | 0 | 0 | |a Targum,A.T.,Altes Testament,Übersetzung,Aramäisch,Bibel,Übersetzung,Aramäisch |
| SYE | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Bedeutungslehre,Allgemeine Semantik,Allgemeinsemantik |