Septuagintal Translation Techniques - a Solution to the Problem of the Tabernacle Account

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Aejmelaeus, Anneli 1948- (Author)
Format: Print Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Pharos 1993
In: On the trail of Septuagint translators
Year: 1993, Pages: 116-130
Standardized Subjects / Keyword chains:B Translation / Problem
IxTheo Classification:HB Old Testament
Further subjects:B Bible. Altes Testament Septuaginta
B Bible. Exodus 40
B Bible. Exodus 30
B Bible. Exodus 31
B Bible. Exodus 25
B Bible. Exodus 36
B Bible. Exodus 26
B Bible. Exodus 37
B Bible. Exodus 27
B Bible. Exodus 38
B Bible. Exodus 28
B Bible. Exodus 39
B Bible. Exodus 29

MARC

LEADER 00000naa a22000002 4500
001 1588867560
003 DE-627
005 20190311185431.0
007 tu
008 190311s1993 xx ||||| 00| ||eng c
020 |a 9039000174 
035 |a (DE-627)1588867560 
035 |a (DE-576)518867560 
035 |a (DE-599)BSZ518867560 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)1050938984  |0 (DE-627)785302972  |0 (DE-576)164205675  |4 aut  |a Aejmelaeus, Anneli  |d 1948- 
109 |a Aejmelaeus, Anneli 1948- 
245 1 0 |a Septuagintal Translation Techniques - a Solution to the Problem of the Tabernacle Account 
264 1 |c 1993 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
601 |a Translation 
630 0 7 |0 (DE-588)4054582-9  |0 (DE-627)106162071  |0 (DE-576)209109483  |a Bibel  |p Altes Testament  |g Septuaginta  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1069765554  |0 (DE-627)82315680X  |0 (DE-576)429449089  |a Bibel  |p Exodus  |n 25  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1133015654  |0 (DE-627)888158270  |0 (DE-576)489047858  |a Bibel  |p Exodus  |n 26  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1069765694  |0 (DE-627)822369311  |0 (DE-576)429448945  |a Bibel  |p Exodus  |n 27  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1069765708  |0 (DE-627)822369451  |0 (DE-576)429448937  |a Bibel  |p Exodus  |n 28  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1069765724  |0 (DE-627)822369400  |0 (DE-576)429448910  |a Bibel  |p Exodus  |n 29  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1133015859  |0 (DE-627)888158491  |0 (DE-576)489047653  |a Bibel  |p Exodus  |n 30  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1069766038  |0 (DE-627)822369745  |0 (DE-576)429448600  |a Bibel  |p Exodus  |n 31  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1133016499  |0 (DE-627)888159072  |0 (DE-576)489047025  |a Bibel  |p Exodus  |n 36  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1133016529  |0 (DE-627)888159161  |0 (DE-576)489046991  |a Bibel  |p Exodus  |n 37  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1133016553  |0 (DE-627)888159129  |0 (DE-576)489046967  |a Bibel  |p Exodus  |n 38  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1133016588  |0 (DE-627)888159102  |0 (DE-576)489046932  |a Bibel  |p Exodus  |n 39  |2 gnd 
630 0 7 |0 (DE-588)1133016596  |0 (DE-627)888159145  |0 (DE-576)489046924  |a Bibel  |p Exodus  |n 40  |2 gnd 
652 |a HB 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4175771-3  |0 (DE-627)105361577  |0 (DE-576)209966009  |2 gnd  |a Problem 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |a Aejmelaeus, Anneli, 1948 -   |t On the trail of Septuagint translators  |d Kampen : Pharos, 1993  |g (1993), Seite 116-130  |h 199 S  |w (DE-627)153787244  |w (DE-576)038458349  |z 9039000174  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:1993  |g pages:116-130 
935 |a BIIN 
936 u w |j 1993  |h 116-130 
951 |a AR 
BIB |a 1 
BIR |a 29025000_29025999,29026000_29026999,29027000_29027999,29028000_29028999,29029000_29029999,29030000_29030999,29031000_29031999,29036000_29036999,29037000_29037999,29038000_29038999,29039000_29039999,29040000_29040999  |b biblesearch 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3058465289 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1588867560 
LOK |0 005 20190311185431 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)56327 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c AT11549/ASA/8  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b G 41  |9 00 
LOK |0 935   |a iSWA 
LOK |0 936ln  |0 1442044128  |a HB 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Problem,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Problème,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Problema,Traducción 
STD 0 0 |a Problema,Traduzione 
STE 0 0 |a 翻译 
STF 0 0 |a 翻譯,问题 
STG 0 0 |a Problema,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Проблема 
STI 0 0 |a Μετάφραση,Πρόβλημα 
SUB |a BIB 
SYD 0 0 |a Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך 
SYG 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall