|
|
|
|
LEADER |
00000caa a22000002 4500 |
001 |
1588793664 |
003 |
DE-627 |
005 |
20200819152403.0 |
007 |
tu |
008 |
190311s1993 xx ||||| 00| ||ger c |
020 |
|
|
|a 3110136953
|
035 |
|
|
|a (DE-627)1588793664
|
035 |
|
|
|a (DE-576)518793664
|
035 |
|
|
|a (DE-599)BSZ518793664
|
040 |
|
|
|a DE-627
|b ger
|c DE-627
|e rakwb
|
041 |
|
|
|a ger
|
084 |
|
|
|a 1
|2 ssgn
|
100 |
1 |
|
|0 (DE-588)119081814
|0 (DE-627)07987407X
|0 (DE-576)211088188
|4 aut
|a Meyer, Rudolf
|d 1909-1991
|
109 |
|
|
|a Meyer, Rudolf 1909-1991
|a Meyer, D. Rudolf 1909-1991
|a Meyer, Rudolph 1909-1991
|a Meyer, D. Rudolph 1909-1991
|a Meyer, Rudolf P. F. 1909-1991
|
245 |
1 |
0 |
|a Gegensinn und Mehrdeutigkeit in der althebräischen Wort- und Begriffsbildung
|
264 |
|
1 |
|c 1993
|
336 |
|
|
|a Text
|b txt
|2 rdacontent
|
337 |
|
|
|a ohne Hilfsmittel zu benutzen
|b n
|2 rdamedia
|
338 |
|
|
|a Band
|b nc
|2 rdacarrier
|
500 |
|
|
|a Erstveröffentlichung: 1979
|
601 |
|
|
|a Begriffsbildung
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4023922-6
|0 (DE-627)106301276
|0 (DE-576)208952055
|a Hebräisch
|2 gnd
|
650 |
0 |
7 |
|0 (DE-588)4054490-4
|0 (DE-627)104649615
|0 (DE-576)209109033
|a Semantik
|2 gnd
|
700 |
1 |
|
|0 (DE-588)1215810814
|0 (DE-627)1726940934
|4 oth
|a Bernhardt, Waltraut
|d 1938-
|
773 |
0 |
8 |
|i In
|a Meyer, Rudolf
|t Beiträge zur Geschichte von Text und Sprache des Alten Testaments
|d Berlin : De Gruyter, 1993
|g (1993), Seite 215-241
|h VIII, 259 S.
|w (DE-627)120849046
|w (DE-576)031754457
|z 3110136953
|7 nnnm
|
773 |
1 |
8 |
|g year:1993
|g pages:215-241
|
935 |
|
|
|a BIIN
|
936 |
u |
w |
|j 1993
|h 215-241
|
951 |
|
|
|a AR
|
BIB |
|
|
|a 1
|
ELC |
|
|
|b 1
|
LOK |
|
|
|0 000 xxxxxcx a22 zn 4500
|
LOK |
|
|
|0 001 3058361165
|
LOK |
|
|
|0 003 DE-627
|
LOK |
|
|
|0 004 1588793664
|
LOK |
|
|
|0 005 20190311184140
|
LOK |
|
|
|0 008 190311||||||||||||||||ger|||||||
|
LOK |
|
|
|0 035
|a (DE-Tue135-1)43595
|
LOK |
|
|
|0 040
|a DE-Tue135-1
|c DE-627
|d DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852
|a DE-Tue135-1
|
LOK |
|
|
|0 852 1
|c FTHAT097847/209/MRR/20
|m p
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 852 2
|b Z 4/971
|9 00
|
LOK |
|
|
|0 935
|a iSWA
|
LOK |
|
|
|0 938
|k p
|
ORI |
|
|
|a SA-MARC-ixtheoa001.raw
|
STA |
0 |
0 |
|a Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language,Semantics,Semasiology,Meaning theory,General semantics
|
STB |
0 |
0 |
|a Hébreu,Sémantique,Sémantique générale
|
STC |
0 |
0 |
|a Hebreo,Semántica
|
STD |
0 |
0 |
|a Ebraico,Sematica
|
STE |
0 |
0 |
|a 希伯来语,希伯来文,语义学
|
STF |
0 |
0 |
|a 希伯來語,希伯來文,語義學
|
STG |
0 |
0 |
|a Hebraico,Semântica
|
STH |
0 |
0 |
|a Иврит,Семантика
|
STI |
0 |
0 |
|a Εβραϊκή γλώσσα,Σημασιολογία
|
SUB |
|
|
|a BIB
|
SYE |
0 |
0 |
|a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Bedeutungslehre,Allgemeine Semantik,Allgemeinsemantik
|