Textbestimmung und Übersetzungsmethode. Entwurf einer Texttypologie
Main Author: | |
---|---|
Contributors: | |
Format: | Print Article |
Language: | German |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Wissenschaftl. Buchgesellschaft
1981
|
In: |
Übersetzungswissenschaft
Year: 1981, Pages: 76-91 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Translation
/ Problem
|
Further subjects: | B
Text theory
B Method |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1588711579 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20200623090631.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s1981 xx ||||| 00| ||ger c | ||
020 | |a 3534076133 | ||
035 | |a (DE-627)1588711579 | ||
035 | |a (DE-576)518711579 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ518711579 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a ger | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)119193051 |0 (DE-627)079990460 |0 (DE-576)162696744 |4 aut |a Reiß, Katharina |d 1923-2018 | |
109 | |a Reiß, Katharina 1923-2018 |a Sauer-Reiß, ... 1923-2018 | ||
245 | 1 | 0 | |a Textbestimmung und Übersetzungsmethode. Entwurf einer Texttypologie |
264 | 1 | |c 1981 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Erstveröffentlichung: 1969 | ||
601 | |a Entwurf | ||
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4216276-2 |0 (DE-627)105050555 |0 (DE-576)210230444 |a Texttheorie |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4038971-6 |0 (DE-627)106230158 |0 (DE-576)209032642 |a Methode |2 gnd |
689 | 0 | 0 | |d s |0 (DE-588)4061418-9 |0 (DE-627)104221534 |0 (DE-576)209139684 |2 gnd |a Übersetzung |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4175771-3 |0 (DE-627)105361577 |0 (DE-576)209966009 |2 gnd |a Problem |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |0 (DE-588)11894455X |0 (DE-627)079722636 |0 (DE-576)163584842 |4 oth |a Wilss, Wolfram |d 1925-2012 | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Übersetzungswissenschaft |d Darmstadt : Wissenschaftl. Buchges., 1981 |g (1981), Seite 76-91 |h XII, 414 S. |w (DE-627)024238805 |w (DE-576)008589437 |z 3534076133 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:1981 |g pages:76-91 |
935 | |a BIIN | ||
936 | u | w | |j 1981 |h 76-91 |
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3058239181 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1588711579 | ||
LOK | |0 005 20190311182429 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)27739 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c NT09026/RSK |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b N 28 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iSWA | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Method,Problem,Text theory,Translation,Translations |
STB | 0 | 0 | |a Méthode,Problème,Théorie du texte,Traduction,Traductions |
STC | 0 | 0 | |a Método,Problema,Teoría del texto,Traducción |
STD | 0 | 0 | |a Metodo,Problema,Teoria del testo,Traduzione |
STE | 0 | 0 | |a 方法,办法,翻译 |
STF | 0 | 0 | |a 方法,辦法,翻譯,问题 |
STG | 0 | 0 | |a Método,Problema,Teoria do texto,Tradução |
STH | 0 | 0 | |a Метод,Перевод (лингвистика),Проблема,Теория текста |
STI | 0 | 0 | |a Θεωρία κειμένου,Μέθοδος,Μετάφραση,Πρόβλημα |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Textologie,Textwissenschaft , Methodik,Verfahren,Technik,Methoden |
SYG | 0 | 0 | |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Problematik,Problemstellung,Problemfall |