Les traductions bibliques: l'exemple de la Grande-Bretagne

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Lares, Micheline (Author)
Contributors: Riché, Pierre 1921-2019 (Other) ; Lobrichon, Guy 1945- (Other)
Format: Print Article
Language:French
Check availability: HBZ Gateway
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Beauchesne 1984
In: Bible de tous les temps ; 4: Le Moyen Age et la Bible
Year: 1984, Pages: 123-146
Standardized Subjects / Keyword chains:B Exegesis / Middle Ages
IxTheo Classification:HA Bible
KAC Church history 500-1500; Middle Ages
TE Middle Ages
Further subjects:B Translation
B Bible

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1588651797
003 DE-627
005 20221026115850.0
007 tu
008 190311s1984 xx ||||| 00| ||fre c
020 |a 2701010918 
035 |a (DE-627)1588651797 
035 |a (DE-576)518651797 
035 |a (DE-599)BSZ518651797 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a fre 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |a Lares, Micheline  |4 aut 
245 1 4 |a Les traductions bibliques: l'exemple de la Grande-Bretagne 
264 1 |c 1984 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a ohne Hilfsmittel zu benutzen  |b n  |2 rdamedia 
338 |a Band  |b nc  |2 rdacarrier 
630 0 7 |0 (DE-588)4006406-2  |0 (DE-627)106377604  |0 (DE-576)208865497  |a Bibel  |2 gnd 
650 0 7 |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |a Übersetzung  |2 gnd 
652 |a HA:KAC:TE 
689 0 0 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4129108-6  |0 (DE-627)104535474  |0 (DE-576)209607793  |2 gnd  |a Mittelalter 
689 0 |5 (DE-627) 
700 1 |0 (DE-588)118948334  |0 (DE-627)079726860  |0 (DE-576)162719396  |4 oth  |a Riché, Pierre  |d 1921-2019 
700 1 |0 (DE-588)1046075918  |0 (DE-627)775686646  |0 (DE-576)174314760  |4 oth  |a Lobrichon, Guy  |d 1945- 
773 0 8 |i In  |t Bible de tous les temps ; 4: Le Moyen Age et la Bible  |d Paris : Beauchesne, 1984  |g (1984), Seite 123-146  |h 639 S.  |w (DE-627)1079761691  |w (DE-576)009761691  |z 2701010918  |7 nnnm 
773 1 8 |g year:1984  |g pages:123-146 
935 |a BIIN 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |b 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3058150067 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1588651797 
LOK |0 005 20190311181433 
LOK |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 035   |a (DE-Tue135-1)17223 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |c AT08714/LSM  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b Q 55  |9 00 
LOK |0 935   |a iSWA 
LOK |0 936ln  |0 1442053607  |a TE 
LOK |0 936ln  |0 1442044330  |a KAC 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Bibelübersetzung 
REL |a 1 
STA 0 0 |a Bible,Exegesis,Middle Ages,Middle Ages,Middle Ages in art,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Exégèse,Moyen Âge,Moyen Âge,Traduction,Traductions 
STC 0 0 |a Edad Media,Edad Media,Exegesis,Traducción 
STD 0 0 |a Esegesi,Medioevo,Medioevo,Traduzione 
STE 0 0 |a 中世纪,中世纪,注释,诠释,解经,翻译 
STF 0 0 |a 中世紀,中世紀,注釋,詮釋,解經,翻譯 
STG 0 0 |a Exegese,Idade Média,Idade Média,Tradução 
STH 0 0 |a Перевод (лингвистика),Средневековье (мотив),Средневековье,Экзегетика 
STI 0 0 |a Εξηγητική,Ερμηνευτική,Μεσαίωνας (μοτίβο),Μεσαίωνας,Μετάφραση 
SUB |a BIB  |a REL 
SYD 0 0 |a New International Reader's,NIrV,NIV,N.I.V.,New International Version Bible,English Standard Version,ESV,ESV Bible,Holy Bible, English Standard Version,La bible nouvellement translatée avec annotations,Bibel,Handschrift,Breslau,Universitätsbibliothek,Ms. M 1106,Bible for Today's Family,Contemporary English version bible,CEV,Bibel,Althochdeutsch,Glosse,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibelglossatur M,Basel,Universitätsbibliothek,Cod. N I 3 Nr. 97a,Bibbia di Ripoll,Ripoll Bibel,Bibel,Handschrift,Arras,Bibliothèque Municipale,Ms. 559,Saint-Vaast Bible,Itala,Schlachter-Bibel,Schlachterbibel,Bibel in gerechter Sprache,Zürcher Bibel,Biblia,Heilige Schrift,Bible,Die Bibel,Die Heilige Schrift,La Sainte Bible,La Soncha Scrittüra,Biblia Sacra,La Bible,The Holy Bible,Sveto pismo Staroga i Novoga zaveta,Biblia święta,Biblí svatá,Biblija,La Sacra Bibbia,La Santa Biblia,Die Heiligen Schriften des Alten und Neuen Bundes,Die Heiligen Schriften,Die gantze Heilige Schrifft Deudsch,Die ganze Heilige Schrifft,Kitāb-i muqaddas,al- Kitab al-muqaddas,Seisho,Müqäddäs kitab,Beibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,King James Version,Authorized Version,Authorised Version,KJV,KJB,King James Bible,King-James-Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Bibel,Zwingli-Bibel,Zwinglibibel,Zürcher Bibelübersetzung,Bibel,Neues Testament,Lutherbibel,Luther-Bibel,Biblia, das ist, die gantze heilige Schrifft Deudsch,Einheitsübersetzung,Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift 
SYE 0 0 |a Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung 
SYG 0 0 |a Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Europa 
TIM |a 100005000101_100014991231  |b Mittelalter 500-1500