Les expressions pnrj mlkjhm dans Ez 43, 7b.9 et nlwjkm pnrj dans Lv 26,30 à la lumière des termes akkadiens pagru(m)/pagra'u(m) et maliku des textes de Mari
Main Author: | |
---|---|
Contributors: | ; |
Format: | Print Article |
Language: | French |
Check availability: | HBZ Gateway |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Wissenschaft-theol. Seminar
1991
|
In: |
Lectio difficilior probabilior?
Year: 1991, Pages: 87-101 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Old Testament
/ Hebrew language
/ Morphology (Linguistics)
|
IxTheo Classification: | HB Old Testament |
Further subjects: | B
Bible. Levitikus 26,30
B Hebrew language B Bible. Ezechiel 43,7-9 B Smyth-Florentin, Françoise 1931- B Akkadian language |
MARC
LEADER | 00000caa a22000002 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 158862059X | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20240513205212.0 | ||
007 | tu | ||
008 | 190311s1991 xx ||||| 00| ||fre c | ||
035 | |a (DE-627)158862059X | ||
035 | |a (DE-576)51862059X | ||
035 | |a (DE-599)BSZ51862059X | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rakwb | ||
041 | |a fre | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |0 (DE-588)1081830832 |0 (DE-627)846721171 |0 (DE-576)167486942 |4 aut |a Bodi, Daniel |d 1956- | |
109 | |a Bodi, Daniel 1956- | ||
245 | 1 | 4 | |a Les expressions pnrj mlkjhm dans Ez 43, 7b.9 et nlwjkm pnrj dans Lv 26,30 à la lumière des termes akkadiens pagru(m)/pagra'u(m) et maliku des textes de Mari |
264 | 1 | |c 1991 | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a ohne Hilfsmittel zu benutzen |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a Band |b nc |2 rdacarrier | ||
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1133286542 |0 (DE-627)889049785 |0 (DE-576)48921598X |a Bibel |p Levitikus |n 26,30 |2 gnd |
630 | 0 | 7 | |0 (DE-588)1133019560 |0 (DE-627)888162162 |0 (DE-576)489048781 |a Bibel |p Ezechiel |n 43,7-9 |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |a Hebräisch |2 gnd |
650 | 0 | 7 | |0 (DE-588)4084837-1 |0 (DE-627)106064053 |0 (DE-576)209223626 |a Akkadisch |2 gnd |
652 | |a HB | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)4001515-4 |0 (DE-627)104603666 |0 (DE-576)208843116 |a Bibel |2 gnd |p Altes Testament |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4023922-6 |0 (DE-627)106301276 |0 (DE-576)208952055 |2 gnd |a Hebräisch |
689 | 0 | 2 | |d s |0 (DE-588)4170560-9 |0 (DE-627)105401382 |0 (DE-576)209931140 |2 gnd |a Morphologie |g Linguistik |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
700 | 1 | |0 (DE-588)13364877X |0 (DE-627)55029340X |0 (DE-576)178691194 |4 oth |a Römer, Thomas |d 1955- | |
700 | 1 | |e GefeierteR |0 (DE-588)104172554X |0 (DE-627)767757858 |0 (DE-576)393443639 |4 hnr |a Smyth-Florentin, Françoise |d 1931- | |
773 | 0 | 8 | |i In |t Lectio difficilior probabilior? |d Heidelberg : Wiss.-theol. Seminar, 1991 |g (1991), Seite 87-101 |h X, 335 S. |w (DE-627)1095296515 |w (DE-576)025296515 |7 nnnm |
773 | 1 | 8 | |g year:1991 |g pages:87-101 |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 30026030_30026030,53043007_53043009 |b biblesearch | ||
ELC | |b 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3058106106 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 158862059X | ||
LOK | |0 005 20190311180921 | ||
LOK | |0 008 190311||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 035 |a (DE-Tue135-1)12163 | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |c AT10576/BID |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b F 61 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a iFSA | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044128 |a HB | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a TA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Akkadian language,Hebrew language,Old Hebrew language,Old Testament Hebrew language |
STB | 0 | 0 | |a Akkadien,Hébreu |
STC | 0 | 0 | |a Acádio,Hebreo |
STD | 0 | 0 | |a Accadico,Ebraico |
STE | 0 | 0 | |a 希伯来语,希伯来文 |
STF | 0 | 0 | |a 希伯來語,希伯來文,阿卡德語 |
STG | 0 | 0 | |a Acádio,Hebraico |
STH | 0 | 0 | |a Аккадский (язык),Иврит |
STI | 0 | 0 | |a Ακκαδική γλώσσα,Εβραϊκή γλώσσα |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Assyrisch-Babylonisch,Babylonisch-Assyrisch,Ostsemitisch |
SYG | 0 | 0 | |a Biblia Hebraica quinta,BHQ,Biblia Hebraica,Hebrew Bible, critical edition,HBCE,Oxford Hebrew Bible,Biblia Hebraica,Hebräische Bibel,Masoretentext,Massoretentext,Masoretischer Text,Septuaginta,Septuagint,Altes Testament,Tenach,Testamentum vetus,Vetus testamentum,Erstes Testament,L'Ancien Testament,The Old Testament,Jüdische Bibel,Tanach,Tanakh,Tenakh,Miqra,al-ʿAhd al-ʿatīq,Torah neviʾim ketuvim,Torah neviʾim u-ketuvim,Sefer Torah neviʾim ketuvim,Tôrā nĕvîʾîm û-ḵtûvîm,Die Israelitische Bibel,The Hebrew Bible,Kyûyaku Seisho,Tèstamènt bieu,Antiguo Testamento,Nnom Elat,Bible,O.T.,Bible,Old Testament,תנ"ך,תנך , Althebräisch,Biblisches Hebräisch,Bibelhebräisch,Alttestamentliches Hebräisch,Klassisches Hebräisch,Biblisch-hebräisch , Tiermorphologie,Morphologie,Formenlehre,Gestaltlehre,Formenlehre |