The Linguistic Connection between Antiochus IV Epiphanes and the »Abomination of Desolation« in the Greek Translations of the Book of Daniel

Dieser Artikel stützt die These, dass auf AntiochosIV. Epiphanes sprachlich in den griechischen Übersetzungen des Buches Daniel angespielt wird, so dass er mit der »Abscheulichkeit der Verwüstung« verbunden wird. Es ist wahrscheinlich, dass der Titel des Antiochus Ἐπιφανὴς bei der Verwendung von ἀφα...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Published in:Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft
Main Author: Scales, Joseph (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: De Gruyter 2019
In: Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft
Standardized Subjects / Keyword chains:B Antiochus IV Seleucid Empire, King 215 BC-164 BC / Azariah
IxTheo Classification:HB Old Testament
HD Early Judaism
HH Archaeology
Online Access: Presumably Free Access
Volltext (lizenzpflichtig)
Description
Summary:Dieser Artikel stützt die These, dass auf AntiochosIV. Epiphanes sprachlich in den griechischen Übersetzungen des Buches Daniel angespielt wird, so dass er mit der »Abscheulichkeit der Verwüstung« verbunden wird. Es ist wahrscheinlich, dass der Titel des Antiochus Ἐπιφανὴς bei der Verwendung von ἀφανίζω (vernichten, verwüsten) und seiner verwandten Nominalform im Hintergrund steht, insbesondere in der Theodotion-Übersetzung mit einigen anderen möglichen Referenzen im Altgriechischen.
This paper supports the case that AntiochusIV Epiphanes was linguistically alluded in the Greek translations of Book of Daniel, which connected him to the »Abomination of Desolation«.For example, Carol A. Newson, Daniel, OTL (Louisville, KY: Westminster John Knox, 2014), 308f. It is likely that Antiochus’ title Ἐπιφανὴς was being referred in the use of ἀφανίζω (to destroy, make desolate) and its cognate nounal form, particularly in the Theodotion translation with some other possible references in the Old Greek.
Cet article défend l’idée que la traduction grecque du livre de Daniel fait allusion linguistiquement à Antioche EpiphaneIV en le connectant à l’« abomination de la désolation». Il est probable que l’usage d’ἀφανίζω (détruire, rendre désolé) fait référence au titre Ἐπιφανὴς d’Antioche et sa forme nominative, en particulier dans la traduction de Théodotien avec quelques autres références possibles dans la vieille version grecque.
ISSN:1613-0103
Contains:Enthalten in: Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft
Persistent identifiers:DOI: 10.1515/zaw-2019-1005