Three Brajbhāṣā versions of the Bhāgavata Purāṇa

Central to Vaiṣṇava bhakti as it was propagated in Braj from the sixteenth century is the Bhāgavata Purāṇa. That bhakti spread to the Rājpūt courts, whose patronage spurred the production of sectarian Brajbhāṣā Bhāgavatas that added to versions not directly linked with the courts. This paper present...

Πλήρης περιγραφή

Αποθηκεύτηκε σε:  
Λεπτομέρειες βιβλιογραφικής εγγραφής
Τόπος έκδοσης:International journal of Hindu studies
Κύριος συγγραφέας: Horstmann, Monika 1941- (Συγγραφέας)
Τύπος μέσου: Ηλεκτρονική πηγή Άρθρο
Γλώσσα:Αγγλικά
Έλεγχος διαθεσιμότητας: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Φόρτωση...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Έκδοση: Springer Netherlands April 2018
Στο/Στη: International journal of Hindu studies
Άλλες λέξεις-κλειδιά:B Mahānand Bhāgavata
B Nimbārka
B Puṣṭimārga
B Vaiṣṇavadās “Rasjānī”
B Brajdāsī
B Gauḍīya
Διαθέσιμο Online: Volltext (Verlag)
Περιγραφή
Σύνοψη:Central to Vaiṣṇava bhakti as it was propagated in Braj from the sixteenth century is the Bhāgavata Purāṇa. That bhakti spread to the Rājpūt courts, whose patronage spurred the production of sectarian Brajbhāṣā Bhāgavatas that added to versions not directly linked with the courts. This paper presents three vernacular Bhāgavatas, namely, the Puṣṭimārgīya Mahānand Bhāgavata (completed in 1687), the Nimbārka Bhāgavata of Brajdāsī (completed in 1755), and the Gauḍīya Bhāgavata of Vaiṣṇavadās “Rasjānī” (completed in 1774). Focusing on Bhāgavata Purāṇa 10.10, the authors’ perception of translation as a creative act and their ways of negotiating their sectarian positions are discussed.
Περιγραφή τεκμηρίου:Gesehen am 26.11.2018
ISSN:1574-9282
Περιλαμβάνει:Enthalten in: International journal of Hindu studies
Persistent identifiers:DOI: 10.1007/s11407-018-9222-8