The Meaning of echontes charin pros in Acts 2.47: Resolving Some Recent Confusion
This article addresses a debate over the proper interpretation of the phrase echontes charin pros holon ton laon in Acts 2.47. Several authors have been persuaded by T. David Andersen's argument that this expression means that the Jerusalem community was ‘showing favour towards all the people’...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Electronic Article |
Language: | English |
Check availability: | HBZ Gateway |
Journals Online & Print: | |
Fernleihe: | Fernleihe für die Fachinformationsdienste |
Published: |
Cambridge Univ. Press
[2018]
|
In: |
New Testament studies
Year: 2018, Volume: 64, Issue: 4, Pages: 573-579 |
Standardized Subjects / Keyword chains: | B
Bible. Apostelgeschichte 2,47
/ Phraseology
|
IxTheo Classification: | HC New Testament |
Further subjects: | B
pros
B Summary B Syntax B charin B Acts of the Apostles |
Online Access: |
Volltext (lizenzpflichtig) Volltext (lizenzpflichtig) |
MARC
LEADER | 00000caa a2200000 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 1581985983 | ||
003 | DE-627 | ||
005 | 20210702193132.0 | ||
007 | cr uuu---uuuuu | ||
008 | 181017s2018 xx |||||o 00| ||eng c | ||
024 | 7 | |a 10.1017/S002868851800019X |2 doi | |
035 | |a (DE-627)1581985983 | ||
035 | |a (DE-576)511985983 | ||
035 | |a (DE-599)BSZ511985983 | ||
040 | |a DE-627 |b ger |c DE-627 |e rda | ||
041 | |a eng | ||
084 | |a 1 |2 ssgn | ||
100 | 1 | |e VerfasserIn |0 (DE-588)1169223702 |0 (DE-627)1032979577 |0 (DE-576)511986483 |4 aut |a Noble, Joshua | |
109 | |a Noble, Joshua | ||
245 | 1 | 4 | |a The Meaning of echontes charin pros in Acts 2.47 |b Resolving Some Recent Confusion |c Joshua Noble |
264 | 1 | |c [2018] | |
336 | |a Text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a Computermedien |b c |2 rdamedia | ||
338 | |a Online-Ressource |b cr |2 rdacarrier | ||
520 | |a This article addresses a debate over the proper interpretation of the phrase echontes charin pros holon ton laon in Acts 2.47. Several authors have been persuaded by T. David Andersen's argument that this expression means that the Jerusalem community was ‘showing favour towards all the people’ rather than ‘having favour with all the people’, as it has usually been translated. Andersen's evidence is much more ambiguous than he suggests, however, and I present three more precise parallels to the phrase in Acts 2.47 that strongly support the standard translation. | ||
650 | 4 | |a Acts of the Apostles | |
650 | 4 | |a Summary | |
650 | 4 | |a Syntax | |
650 | 4 | |a pros | |
650 | 4 | |a charin | |
652 | |a HC | ||
689 | 0 | 0 | |d u |0 (DE-588)1069753084 |0 (DE-627)822357690 |0 (DE-576)429435916 |a Bibel |2 gnd |p Apostelgeschichte |n 2,47 |
689 | 0 | 1 | |d s |0 (DE-588)4076108-3 |0 (DE-627)106083740 |0 (DE-576)209200847 |2 gnd |a Phraseologie |
689 | 0 | |5 (DE-627) | |
773 | 0 | 8 | |i Enthalten in |t New Testament studies |d Cambridge [u.a.] : Cambridge Univ. Press, 1954 |g 64(2018), 4, Seite 573-579 |h Online-Ressource |w (DE-627)300895283 |w (DE-600)1483312-8 |w (DE-576)079165583 |x 1469-8145 |7 nnns |
773 | 1 | 8 | |g volume:64 |g year:2018 |g number:4 |g pages:573-579 |
856 | 4 | 0 | |u https://doi.org/10.1017/S002868851800019X |x Resolving-System |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
856 | 4 | 0 | |u https://www.cambridge.org/core/journals/new-testament-studies/article/meaning-of-in-acts-247-resolving-some-recent-confusion/4D0DD2FBFC02082276FBCD268613F97D |x Verlag |z lizenzpflichtig |3 Volltext |
935 | |a BIIN | ||
951 | |a AR | ||
BIB | |a 1 | ||
BIR | |a 05002047_05002047 |b biblesearch | ||
ELC | |a 1 | ||
ITA | |a 1 |t 1 | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3028947749 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1581985983 | ||
LOK | |0 005 20190214134028 | ||
LOK | |0 008 181017||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135 |c DE-627 |d DE-Tue135 | ||
LOK | |0 092 |o n | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135 | ||
LOK | |0 852 1 |9 00 | ||
LOK | |0 935 |a ixzs |a ixzo | ||
LOK | |0 936ln |0 1442044136 |a HC | ||
LOK | |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 | ||
LOK | |0 001 3942866900 | ||
LOK | |0 003 DE-627 | ||
LOK | |0 004 1581985983 | ||
LOK | |0 005 20210701105558 | ||
LOK | |0 008 210701||||||||||||||||ger||||||| | ||
LOK | |0 040 |a DE-Tue135-1 |c DE-627 |d DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 |a DE-Tue135-1 | ||
LOK | |0 852 1 |m p |9 00 | ||
LOK | |0 852 2 |b www |9 00 | ||
LOK | |0 85640 |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51226981960003333 | ||
LOK | |0 935 |a inzs | ||
LOK | |0 938 |k p | ||
ORI | |a SA-MARC-ixtheoa001.raw | ||
STA | 0 | 0 | |a Phraseology,Idiom,Way of speaking,Expression,Figure of speech,Phraseology,Idioms,Syntax,Sentence construction,Syntax,pros |
STB | 0 | 0 | |a Phraséologie,Phraséologie,Idiotismes,Syntaxe,pros |
STC | 0 | 0 | |a Fraseología,Sintaxis,pros |
STD | 0 | 0 | |a Fraseologia,Fraseologia,Sintassi,pros |
STE | 0 | 0 | |a 措词,用语,语法,句法 |
STF | 0 | 0 | |a 措詞,用語,語法,句法 |
STG | 0 | 0 | |a Fraseologia,Sintaxe,pros |
STH | 0 | 0 | |a pros (греческий),Синтакс,Фразеология |
STI | 0 | 0 | |a Σύνταξη,Φρασεολογία,προς |
SUB | |a BIB | ||
SYE | 0 | 0 | |a Satzbau,Satzkonstruktion,Satzlehre , πρός |
SYG | 0 | 0 | |a Idiom,Idiomatik,Phraseologismus,Redensart,Redewendung,Idiom,Idiomatik,Redensart,Redensarten,Redewendung,Redewendungen |