Colour Adjectives in the New Testament*

Colour is used throughout the NT, although sparingly, with different functions and in conjunction with specific situations. The gospels and the letters do not contain many references to colour, but when they do it is typically to indicate more than a physical quality. On the other hand, the author o...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: García Ureña, Lourdes ca. 20./21. Jh. (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: Cambridge Univ. Press [2015]
In: New Testament studies
Year: 2015, Volume: 61, Issue: 2, Pages: 219-238
Standardized Subjects / Keyword chains:B New Testament / Color
IxTheo Classification:HC New Testament
Further subjects:B Adjective
B aural
B Apocalypse
B Bible
B New Testament
B Colour
Online Access: Volltext (lizenzpflichtig)
Volltext (lizenzpflichtig)

MARC

LEADER 00000caa a2200000 4500
001 1581934270
003 DE-627
005 20210701210346.0
007 cr uuu---uuuuu
008 181016s2015 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1017/S0028688514000356  |2 doi 
035 |a (DE-627)1581934270 
035 |a (DE-576)511934270 
035 |a (DE-599)BSZ511934270 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rda 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |e VerfasserIn  |0 (DE-588)1116093065  |0 (DE-627)870150898  |0 (DE-576)420782435  |4 aut  |a García Ureña, Lourdes  |d ca. 20./21. Jh. 
109 |a García Ureña, Lourdes ca. 20./21. Jh.  |a García-Ureña, Lourdes ca. 20./21. Jh.  |a Ureña, Lourdes García ca. 20./21. Jh. 
245 1 0 |a Colour Adjectives in the New Testament*  |c Lourdes García Ureña 
264 1 |c [2015] 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Colour is used throughout the NT, although sparingly, with different functions and in conjunction with specific situations. The gospels and the letters do not contain many references to colour, but when they do it is typically to indicate more than a physical quality. On the other hand, the author of the Apocalypse uses the colour in its literal sense to describe a particular object or character. In view of the fact that the book was meant to be read aloud, his repetition of colour adjectives stresses the effectiveness and importance of aural effect as a conveyor of meaning. 
601 |a Testament 
650 4 |a Apocalypse 
650 4 |a Bible 
650 4 |a New Testament 
650 4 |a Adjective 
650 4 |a aural 
650 4 |a Colour 
652 |a HC 
689 0 0 |d u  |0 (DE-588)4041771-2  |0 (DE-627)106217658  |0 (DE-576)209046724  |a Bibel  |2 gnd  |p Neues Testament 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4016443-3  |0 (DE-627)104400994  |0 (DE-576)208915974  |2 gnd  |a Farbe 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i Enthalten in  |t New Testament studies  |d Cambridge [u.a.] : Cambridge Univ. Press, 1954  |g 61(2015), 2, Seite 219-238  |h Online-Ressource  |w (DE-627)300895283  |w (DE-600)1483312-8  |w (DE-576)079165583  |x 1469-8145  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:61  |g year:2015  |g number:2  |g pages:219-238 
856 4 0 |u https://doi.org/10.1017/S0028688514000356  |x Resolving-System  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
856 4 0 |u https://www.cambridge.org/core/journals/new-testament-studies/article/colour-adjectives-in-the-new-testament/8AD703B3B0EE8B350C023F5617113FD3  |x Verlag  |z lizenzpflichtig  |3 Volltext 
935 |a BIIN 
936 u w |d 61  |j 2015  |e 2  |h 219-238 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3028850265 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1581934270 
LOK |0 005 20190131151603 
LOK |0 008 181016||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a ixzs  |a ixzo 
LOK |0 936ln  |0 1442044136  |a HC 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 3942855283 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1581934270 
LOK |0 005 20210701101934 
LOK |0 008 210701||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135-1  |c DE-627  |d DE-Tue135-1 
LOK |0 852   |a DE-Tue135-1 
LOK |0 852 1  |m p  |9 00 
LOK |0 852 2  |b www  |9 00 
LOK |0 85640  |u https://bibsearch.uibk.ac.at/permalink/f/1po5meu/UIB_alma51226981960003333 
LOK |0 935   |a inzs 
LOK |0 938   |k p 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
STA 0 0 |a Color,Color,Colour,Colors 
STB 0 0 |a Couleur,Couleur,Couleurs 
STC 0 0 |a Color,Color 
STD 0 0 |a Colore,Colore 
STE 0 0 |a 颜色,色彩 
STF 0 0 |a 顏色,色彩 
STG 0 0 |a Cor,Cor 
STH 0 0 |a Цвет,Цвет,Краска,Краска (мотив) 
STI 0 0 |a Χρώμα (μοτίβο),Χρώμα 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a Die Botschaft Gottes,Greek New Testament,Greek New Testament,The Greek New Testament,GNT,Septembertestament,Das Newe Testament Deutzsch,Bibel,Septembertestament,Bibel,Neues Testament,Novum Testamentum,Testamentum novum,Nor Ktakaran,Novijat Zavet,Novyj Zapovit,Das Neue Testament,Le Nouveau Testament,Il Nouv Testamaint,The New Testament,Nuevo Testamento,Novʹy Zákon,Novi Javjet,Novo Testamento,Novyj Zavet,Nowy Testament,Nowý Zákon,U`j Szövetség,U`j Testamentom,Die Heilige Schrift des Neuen Testaments,Det Ny Testamente,Det Nya Testamentet,Il Nuovo Testamento,Ds Nöie Teschtamänt,Hab-berit ha-ḥadaša,Sifrê hab-berit ha-ḥadaša,Niev Testament,Novum Testamentum Graece,The Greek New Testament,Novum Testamentum Graece et Latine,E Kainē diathēkē,al- ʿAhd al-ǧadīd li rabbinā wa muḫalliṣinā Yasūʿa ăl-masīḥ,al- ʿAhd al-ǧadīd,S@nöie Teschdamänt,Se Wsi Testamenti,Tèstamènt nobo,Mkpaman Elat,Bible,N.T. , Farben