A língua portuguesa ao serviço da missão: a proposta da Sociedade de Geografia de Lisboa para uma missionação luso-brasileira

No final de 1919, a Sociedade de Geografia de Lisboa apresentou um longo relatório com diversas propostas para as colónias, entre elas medidas relativas às missões religiosas. Aí surgiu a ideia de promover uma missionação luso-brasileira que pudesse desenvolver os laços entre os povos falantes de po...

ver descrição completa

Na minha lista:  
Detalhes bibliográficos
Outros títulos:Dossiê: Diálogos transoceânicos: catolicismo e protestantismo em Portugal e no Brasil (séculos XIX e XX)
Autor principal: Dores, Hugo Gonçalves 1983- (Author)
Tipo de documento: Recurso Electrónico Artigo
Idioma:Português
Verificar disponibilidade: HBZ Gateway
Interlibrary Loan:Interlibrary Loan for the Fachinformationsdienste (Specialized Information Services in Germany)
Publicado em: [2017]
Em: Lusitania sacra
Ano: 2017, Volume: 35, Páginas: 95-118
Classificações IxTheo:CD Cristianismo ; Cultura 
KAJ Época contemporânea
KBH Península ibérica
KBR América Latina
KDB Igreja católica
Outras palavras-chave:B Lisbon Geographical Society
B Império / Religious mission
B Missão Religiosa
B Sociedade de Geografia de Lisboa
B Estilo empire
B Republic
B República
Acesso em linha: Volltext (kostenfrei)
Volltext (kostenfrei)
Descrição
Resumo:No final de 1919, a Sociedade de Geografia de Lisboa apresentou um longo relatório com diversas propostas para as colónias, entre elas medidas relativas às missões religiosas. Aí surgiu a ideia de promover uma missionação luso-brasileira que pudesse desenvolver os laços entre os povos falantes de português (Portugal, Brasil e Padroado do Oriente), promovendo a civilização lusa através da sua pertença comum à religião católica e à língua e história portuguesas. Este texto recupera esse relatório e procura compreender de que forma a Sociedade de Geografia tentou instrumentalizar a língua e o passado histórico para servir o propósito de um projeto de missão civilizadora que implicava a transmissão de um conjunto de valores socioculturais e históricos, num contexto de desenvolvimento de novas dinâmicas internacionais e de reformulação das estratégias imperiais do pós-Primeira Guerra Mundial.
By the end of 1919, the Lisbon Geographical Society presented a long report with several proposals for the colonies, including some measures related to the religious missions. The report addressed the idea of a Luso-Brazilian mission that could develop the bonds among the Portuguese-speaking peoples in Portugal, Brazil and the Oriental Patronage. It should promote the Portuguese civilization through its common sense of belonging to the Catholic religion and to the Portuguese language and history. This text resumes that report and seeks to understand to what extent the Geographical Society tried to use the Portuguese language and historical past in order to promote a civilising mission project that implicated the transmission of a set of historical, social, and cultural values, within the context of new international dynamics for colonial development and of imperial strategies' reforms in the aftermath of the First World War.
ISSN:2182-8822
Obras secundárias:Enthalten in: Lusitania sacra
Persistent identifiers:DOI: 10.34632/lusitaniasacra.2017.5406