The Strange Use of dgl in Song of Songs 5:10

The use of the word דגל in the Song of Songs 5:10 has caused considerable confusion among commentators. Most occurrences of the word in the Song are thought to be related to an army or host carrying banners, except in 5:10, where this usage is said to make little sense. Scholars therefore interpret...

Description complète

Enregistré dans:  
Détails bibliographiques
Auteur principal: Andruska, Jennifer L. (Auteur)
Type de support: Électronique Article
Langue:Anglais
Vérifier la disponibilité: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
En cours de chargement...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Publié: Brill 2018
Dans: Vetus Testamentum
Année: 2018, Volume: 68, Numéro: 1, Pages: 1-7
Sujets / Chaînes de mots-clés standardisés:B Bibel. Hoheslied 5,10 / Hébreu / Verbe / dgl
Classifications IxTheo:HB Ancien Testament
Sujets non-standardisés:B dgl awe reverent fear physical attraction
Accès en ligne: Accès probablement gratuit
Volltext (lizenzpflichtig)
Édition parallèle:Non-électronique
Description
Résumé:The use of the word דגל in the Song of Songs 5:10 has caused considerable confusion among commentators. Most occurrences of the word in the Song are thought to be related to an army or host carrying banners, except in 5:10, where this usage is said to make little sense. Scholars therefore interpret the woman’s use of דגל in 5:10 differently from when the man uses it to describe her awe-striking an unnerving appearance in 6:4 and 6:10. This has given some the impression that the lovers view each other differently. This article attempts to show that the description of דגל in 6:4 and 6:10 actually illuminates its meaning in 5:10, so that when the woman uses it to describe the physical appearance of the man, it communicates similar feelings of awe and fear, that is, an awe-striking and unnerving appearance.
ISSN:1568-5330
Contient:In: Vetus Testamentum
Persistent identifiers:DOI: 10.1163/15685330-12341307