Fighting Germans with Germans: Victorian Theological Translations between Anxiety and Influence

Between 1825 and 1895, Victorian Britain witnessed a significant blossoming of interest in foreign theological literature. Much of this interest, together with a concomitant anxiety, focused on the negotiation of German biblical criticism and the new challenges and possibilities this criticism intro...

Full description

Saved in:  
Bibliographic Details
Main Author: Lincicum, David 1979- (Author)
Format: Electronic Article
Language:English
Check availability: HBZ Gateway
Journals Online & Print:
Drawer...
Fernleihe:Fernleihe für die Fachinformationsdienste
Published: De Gruyter 2017
In: Zeitschrift für neuere Theologiegeschichte
Year: 2017, Volume: 24, Issue: 2, Pages: 153-201
Standardized Subjects / Keyword chains:B Germany / Exegesis / Scholarly publishing / Translation / Reception / Great Britain / History 1825-1895
IxTheo Classification:HA Bible
KAH Church history 1648-1913; modern history
KBB German language area
KBF British Isles
Further subjects:B Translation Theological Publishing History of Biblical Interpretation Anglo-German Relations
Online Access: Volltext (Verlag)

MARC

LEADER 00000caa a22000002 4500
001 1565485181
003 DE-627
005 20220604143426.0
007 cr uuu---uuuuu
008 171120s2017 xx |||||o 00| ||eng c
024 7 |a 10.1515/znth-2017-0009  |2 doi 
035 |a (DE-627)1565485181 
035 |a (DE-576)495485187 
035 |a (DE-599)BSZ495485187 
035 |a (DE-B1597)znth-2017-0009 
040 |a DE-627  |b ger  |c DE-627  |e rakwb 
041 |a eng 
084 |a 1  |2 ssgn 
100 1 |0 (DE-588)141915897  |0 (DE-627)632524111  |0 (DE-576)326820108  |4 aut  |a Lincicum, David  |d 1979- 
109 |a Lincicum, David 1979- 
245 1 0 |a Fighting Germans with Germans  |b Victorian Theological Translations between Anxiety and Influence 
264 1 |c 2017 
300 |a Online-Ressource 
336 |a Text  |b txt  |2 rdacontent 
337 |a Computermedien  |b c  |2 rdamedia 
338 |a Online-Ressource  |b cr  |2 rdacarrier 
520 |a Between 1825 and 1895, Victorian Britain witnessed a significant blossoming of interest in foreign theological literature. Much of this interest, together with a concomitant anxiety, focused on the negotiation of German biblical criticism and the new challenges and possibilities this criticism introduced. This article thematizes this transnational literary and theological encounter, paying particular attention both to the major book series that undertook to mediate (especially German) criticism to Britain, and to the burgeoning periodical literature that supplied ’foreign intelligence’ and short translations. Translation served as both a liberalizing force as it introduced critical results that troubled some proponents of orthodoxy, but also offered a channel for resistance as doctrinally conservative strands of German biblical scholarship found a warm reception. The article is followed by a chronologically organized bibliography of translated works published in Britain from 1825 to 1895. 
601 |a Theologe 
601 |a Translation 
601 |a Influencer 
650 4 |a Translation  |x Theological Publishing  |x History of Biblical Interpretation  |x Anglo-German Relations 
652 |a HA:KAH:KBB:KBF 
689 0 0 |d g  |0 (DE-588)4011882-4  |0 (DE-627)104704861  |0 (DE-576)208896155  |2 gnd  |a Deutschland 
689 0 1 |d s  |0 (DE-588)4015950-4  |0 (DE-627)104675314  |0 (DE-576)20891434X  |2 gnd  |a Exegese 
689 0 2 |d s  |0 (DE-588)4066586-0  |0 (DE-627)106113046  |0 (DE-576)209165200  |2 gnd  |a Wissenschaftliche Literatur 
689 0 3 |d s  |0 (DE-588)4061418-9  |0 (DE-627)104221534  |0 (DE-576)209139684  |2 gnd  |a Übersetzung 
689 0 4 |d s  |0 (DE-588)4049716-1  |0 (DE-627)104675152  |0 (DE-576)209083182  |2 gnd  |a Rezeption 
689 0 5 |d g  |0 (DE-588)4022153-2  |0 (DE-627)104665513  |0 (DE-576)208942076  |2 gnd  |a Großbritannien 
689 0 6 |q z  |2 gnd  |a Geschichte 1825-1895 
689 0 |5 (DE-627) 
773 0 8 |i In  |t Zeitschrift für neuere Theologiegeschichte  |d Berlin [u.a.] : De Gruyter, 1994  |g 24(2017), 2, Seite 153-201  |h Online-Ressource  |w (DE-627)330263617  |w (DE-600)2050028-2  |w (DE-576)251821986  |x 1612-9776  |7 nnns 
773 1 8 |g volume:24  |g year:2017  |g number:2  |g pages:153-201 
856 4 0 |u http://dx.doi.org/10.1515/znth-2017-0009  |x Verlag  |3 Volltext 
935 |a mteo 
951 |a AR 
BIB |a 1 
ELC |a 1 
ITA |a 1  |t 1 
LOK |0 000 xxxxxcx a22 zn 4500 
LOK |0 001 2987489463 
LOK |0 003 DE-627 
LOK |0 004 1565485181 
LOK |0 005 20180530090405 
LOK |0 008 171120||||||||||||||||ger||||||| 
LOK |0 040   |a DE-Tue135  |c DE-627  |d DE-Tue135 
LOK |0 092   |o n 
LOK |0 852   |a DE-Tue135 
LOK |0 852 1  |9 00 
LOK |0 935   |a gruy 
LOK |0 936ln  |0 1442044721  |a KBB 
LOK |0 936ln  |0 144204408X  |a HA 
LOK |0 936ln  |0 1442044888  |a KBF 
LOK |0 936ln  |0 1442044624  |a KAH 
ORI |a SA-MARC-ixtheoa001.raw 
REF |a Literarische Übersetzung,Literaturrezeption 
STA 0 0 |a Exegesis,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,Germany,German Democratic Republic,Germany,Federal Republic of Germany,Germany,Germany,Soviet Occupation Zone,French Occupation Zone,Great Britain,United Kingdom,Reception,Reception,Impact,Afterlife,Scholarly publishing,Science publishing,Translation,Transfer,Translation,Translations 
STB 0 0 |a Allemagne,Allemagne,Exégèse,Littérature scientifique,Publications scientifiques,Publications scientifiques,Édition scientifique,Réception <scientifique>,Réception <scientifique>,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle,Influence intellectuelle (motif),Influence intellectuelle,Traduction,Traductions,Translation 
STC 0 0 |a Alemania,Alemania,Exegesis,Literatura científica,Edición académica,Recepción,Recepción,Traducción,Traslado 
STD 0 0 |a Esegesi,Germania,Germania,Letteratura scientifica,Ricezione,Ricezione,Traduzione,Traslazione 
STE 0 0 |a 学术文献,德国,德国,接受,接收,注释,诠释,解经,翻译,转移 
STF 0 0 |a 學術文獻,德國,德國,接受,接收,注釋,詮釋,解經,翻譯,轉移 
STG 0 0 |a Alemanha,Alemanha,Exegese,Literatura científica,Recepção,Recepção,Tradução,Translado 
STH 0 0 |a Восприятие (мотив),Восприятие,Германия (ГДР, мотив),Германия (мотив),Научная литература,Перевод (лингвистика),Перенесение (католическая церковь),Экзегетика 
STI 0 0 |a Αποδοχή (μοτίβο),Αποδοχή,Γερμανία (ΛΔΓ, μοτίβο),Γερμανία (μοτίβο),Εξηγητική,Ερμηνευτική,Επιστημονική βιβλιογραφία,Μετάφραση,Μετάφραση (Καθολική Εκκλησία) 
SUB |a BIB 
SYG 0 0 |a DDR,Deutsche Demokratische Republik,Germany,Amerikanische Zone Deutschlands,BRD,Britische Zone Deutschlands,Bundesrepublik Deutschland,Französische Zone Deutschlands,Vereinigtes Wirtschaftsgebiet Deutschlands,BRD,Bundesrepublik Deutschland , Vereinigtes Wirtschaftsgebiet,Bizone,Verwaltung des Vereinigten Wirtschaftsgebietes,Französische Zone,Zone Française d'Occupation,Französische Besatzungszone,ZFO,Britische Zone,British occupation zone,Britische Besatzungszone,British Zone of Control,Britisches Kontrollgebiet,British Element,Britisches Element,Amerikanische Zone,American occupation zone,Amerikanische Besatzungszone,ABZ,United States Area of Control,Amerikanisches Kontrollgebiet,U.S. zone of occupation,United States Zone,U.S. Zone,US-Zone,Westzonen,Westliche Besatzungszonen,Trizone,Sowjetische Zone,Russische Zone,Sowjetische Besatzungszone,Russische Besatzungszone,Sowjetische Besatzungszone Deutschlands,Sowjetische Besatzungszone in Deutschland,Sowjetisch Besetzte Zone,Sowjetzone,Ostzone,SBZ,Länder,Westliche Bundesländer,Alte Bundesländer,Deutschland,Westdeutschland,Deutschland,Alemanha,Alemania,Allemagne,Almanija,Almāniyā,Bondsrepubliek Duitsland,BRD,BRD,Bundesrepublik Deutschland,Deutschland,Deutschland,Federal Republic of Germany,Förbundsrepubliken Tyskland,Förbundsrepublikken Tyskland,FRG,Germany,Németországi Szövetségi Kőztársaság,Niemiecka Republika Federalna Niemiecka Republika Federalna,NRF,Repubblica Federale di Germania,Republic of Germany,República Federal da Alemanha,República Federal de Alemania,Republik Federasi Djerman,Republika Federalna Niemiec,République Fédérale d'Allemagne,RFN,Saksan Liittotasavalta,Westdeutschland,Deutsche Demokratische Republik,DDR,Deutschland,German Democratic Republic,GDR,République Démocratique Allemande,RDA,Germanskaja Demokratičeskaja Respublika,Demokratičeskaja Respublika,Democratic Republic,Demokratische Republik,Niemiecka Republika Demokratyczna,NRD,Ǧumhūrīyat Almāniyā ad-Dīmuqrāṭīya,República Democrática Alemana,Saksan Demokraattisen Tasavallan,Repubblica Democratica Tedesca,Mitteldeutschland,Ostdeutschland,East Germany,Ostzone,Deutsche Länder,Germany,Heiliges Römisches Reich,Rheinbund,Deutscher Bund,Norddeutscher Bund,Deutsches Reich,Deutschland,Deutschland,BRD,Federal Republic of Germany,Republic of Germany,Allemagne,Ǧumhūrīyat Almāniyā al-Ittiḥādīya,Bundesrepublik Deutschland,BRD,Niemcy,République Fédérale d'Allemagne,Repubblica Federale di Germania,Germanija,Federativnaja Respublika Germanija,FRG,Deyizhi-Lianbang-Gongheguo,Östliche Bundesländer,Neue Bundesländer,Länder,Deutschland,Ostdeutschland,Deutschland,Deutschland , Bibelauslegung,Bibelexegese,Biblische Auslegung,Bibelinterpretation,Biblische Exegese,Schriftauslegung , Wissenschaftliche Abhandlung,Forschungsliteratur,Sekundärliteratur,Wissenschaftliche Veröffentlichung,Wissenschaftliche Publikation , Sprachübersetzung,Translation,Textübersetzung,Übersetzen,Übertragung,Sprachmitteln,Sprachmittlung , Fortwirken,Nachwirkung,Nachleben,Wirkungsgeschichte,Aneignung , United Kingdom,Great Britain,UK (United Kingdom),Vereinigtes Königreich , Vereinigtes Königreich von Großbritannien und Nordirland,Großbritannien und Nordirland,England,UK,Angleterre,Brīṭāniyā al-ʿUẓmā,Brīṭāniya 'l-ʿUẓmā,Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland,United Kingdom,United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland,Great Britain,Grande Bretagne,British Isles,United Kingdom of Great Britain and Ireland,Royaume-Uni,Gran Bretagna,UK,U.K.,GB,England,Grande-Bretagne,Grossbritannien,British Empire,Britisches Reich 
TIM |a 100018250101_100018951231  |b Geschichte 1825-1895